བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས་དོན་དབང་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས་དོན་དབང་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས་དོན་དབང་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཡཻ། རིགས་བརྒྱའི་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀ །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་ཚོམ་བུ་དགུ །བཀའ་སྡོད་བཅས་ལ་འདུད་ཅིང་གསོལ་འདེབས་ན། །གནང་བ་སྩོལ་ཞིང་སྒོ་གསུམ་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཕྲིན་ལས་ཀུན་གྱི་མཛོད། །རབ་འབྱམས་རྩ་གསུམ་དགོངས་པ་གཅིག་འདུས་པའི། །སྨིན་བྱེད་དོན་ཟབ་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ཐིགས་ནི། །མྱོང་བས་རབ་ཞིའི་འཆི་མེད་འགྲུབ་འདི་འོ། །བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་སྨིན་བྱེད་རྣམས་ཀྱི་དོན་བཅུད་ཡོངས་སུ་བསྡུས་པ་འདི་ཉིད་ནོད་པར་འདོད་པའི་སྐལ་པ་བཟང་པོ་ཅན་དག་གིས། ཐོག་མར་གཡོ་ཟོལ་འུར་སྒྲོག་ཐོབ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱིར་མ་ཡིན་པར་གུས་པ་ཆེན་པོའི་དོན་གཉེར་གྱིས་སློབ་དཔོན་སྤྱིར་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་ཞིང་སྒོས་སུ་ཆོས་འདིའི་སྨིན་གྲོལ་བརྒྱུད་པ་ཐ་དད་ཀྱི་བཀའ་སྲོལ་གསུམ་དང་ལྡན་ལ་བསྐྱེད་རྫོགས་ཉམས་ལེན་བགྱིས་པ་ཞིག་ལ་གསོལ་
བ་གདབ། དེས་ཀྱང་བསྐྱེད་རིམ་ཡོ་ག་རྣམ་གསུམ་བཀའ་སྲོལ་གང་རུང་འབྲེལ་པས་སྤྱི་དྲིལ་འབྲིང་པོ་སོགས་འབུམ་ཕྲག་བཟླས་ལ་དབང་བསྐུར་གྱི་དོན་དུ་བསྙེན་པ་ཁ་གསོ་བས་ལས་སུ་རུང་བར་བྱ། དེ་ནས་དབང་གི་ལས་རིམ་ལ་འཇུག་པ་ལ་སྒྲུབ་གནས་གསར་པ་དང་རྡུལ་ཚོན་གྱི་ཕྱོགས་ལ་སའི་ཆོ་ག་རིམ་པ་ལྔ་གཞུང་གསལ་བྱ་དགོས་ཀྱང་། སྐབས་འདིར་སྒྲུབ་གནས་རྙིང་པར་རས་་བྲིས་དང་འབྲེལ་བའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་གཤམ་གསལ་གཏོར་མ་ཕུལ་བ་ཙམ་ཞིག་ཕྱག་ལེན་དུ་མཛད་པ་ལས་གཞན་དག་མི་དགོས་པས། དངོས་ལ་གསུམ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ། དབང་དོན་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པ། དབང་བསྐུར་མཐའ་རྟེན་དང་བཅས་པའོ། །དང་པོ་ལ་བཞི། བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ། ལྷ། བུམ་པ། སློབ་མ་སྟ་གོན་ནོ།

上师意集甘露之滴灌顶仪轨便览•甘露之水流
上师意集甘露之滴灌顶仪轨便览•莲花舞自在
上师意集甘露之滴灌顶仪轨便览•甘露之水流
顶礼上师、本尊、空行。伟大的上师赫鲁卡是百部之主，大乐智慧显现的九组，以及护法众，我顶礼祈请，请赐予允许并加持我的身语意。加持、悉地、事业的一切宝藏，无边根本三宝意趣融为一体，此甚深义之甘露精滴能令尝者获得无死成就，是为成熟法要。
希望获得此上师意集成熟法要之精髓者，若是具有善缘者，首先不应以虚伪、夸大或为求名闻利养，而应以恭敬心寻求善知识——一般而言应具备圆满品质，尤其是拥有此法的成熟解脱三种传承，并且修持生起次第和圆满次第的修行者，向其祈请。
上师也应通过生起次第的瑜伽三种传承之一，通过诵念十万遍等中等仪轨进行修持，并为灌顶目的而增补修持，使之堪能。然后进行灌顶程序时，若是新的修行场所和使用彩沙，需按照经典明确的五种地基仪轨进行。在此情况下，若是旧的修行场所使用唐卡，则仅需如下献供朵玛即可，无需其他程序。
正行分三：前行准备次第、灌顶本义坛城修持和灌顶及后续内容。第一部分分四：自身加持、本尊、宝瓶和弟子准备。


 །དང་པོ་ནི། དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་གནས་ཁང་གཙང་མ་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་པའི་
གུང་དུ་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་རྟེན་དགྲམ། སྨན་རཀ་གཏོར་མ། ཕྱི་མཆོད་རྣམས་བཤམ། སྔོན་གཏོར་དཀར་བགེགས་འདུ་བྱས་ལ། ཆོག་ཁྲིགས་བྱ་ཁྱུང་དང་རྩེ་ལེ་སོགས་ལྟར་ནུས་ན་མཆོག་ཡིན་པས་གཞན་དུ་ཤེས་ལ་འདིར་ལས་བྱང་མེ་ཕྲེང་ཙམ་དང་འབྲེལ་བའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས། ཧྲཱི༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད༔ སོགས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་དཀར་གཏོར། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། རཏྣ་པཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། གིས་བསང་ཞིང་བྱིན་བརླབ། བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས། སྔགས་དེའི་གཤམ། ཨ་ཀཱ་རོ་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོས་ལ། ཀྱེ༔ ས་འོག་ས་སྟེང་ས་བླར་གནས་པ་ཡི༔ ལྷ་ཀླུ་ས་བདག་ཕོ་མོ་སྡེ་དང་དཔུང༔ རང་རང་གཡོག་འཁོར་བྲན་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ རིན་ཆེན་མཆོད་གཏོར་ས་གླུད་འདི་བཞེས་ལ༔ བཟང་པོའི་ས་འདི་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ གནོད་གདུག་འཚེ་བའི་བསམ་པ་རབ་ཞི་ནས༔ དགའ་མགུ་རངས་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པ་ཡིས༔ བཀྲ་ཤིས་ཆོས་མཐུན་དགེ་བའི་སྟོངས་གྲོགས་མཛོད༔ བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་གཙྪས་གཤེགས། ལས་བྱང་མེ་ཏོག་ཕྲེང་མཛེས་ལྟར་བགེགས་གཏོར་བཏང་ལ་བཀའ་བསྒོས་མཚམས་བཅད་ནས་བསྟོད་པའི་བར་མཐར་ཆགས་སུ་བཏང་། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་དཀར་ཨཱཿདམར་ཧཱུྃ་མཐིང་གསུམ་གསལ་ལ། དབུགས་ནང་དུ་འཇུག་པ་ཨོཾ་དཀར། གནས་པ་ཨཱཿདམར། དབྱུང་བ་ཧཱུྃ་མཐིང་དུ་དམིགས་ཏེ་འབྱུང་འཇུག་གནས་གསུམ་ཆ་སྙོམས་པས་སྐྱེ་མེད་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ཅི་ནུས་བྱ། ངག་བཟླས་སྤྲོ་ན། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདམར་
པོའི་མཐར་སྔགས་ཕྲེང་གིས་བསྐོར་བར་བསམས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་ཅི་ནུས་བཟླའོ།

简体中文直译
第一，在吉祥时刻，于清洁并装饰好的住处中央，陈设三根本（上师、本尊、空行）的所依，摆放药物、血、食子等外供品。预先准备白色食子用于驱魔仪式。若能按照佳鹏或则勒等仪轨进行最好，否则在此依据简要仪轨火鬘进行。
以七句祈请文"啥！三世一切佛之本体..."等作为前行后献白食子。以"让扬康（Raṃ Yaṃ Khaṃ）、囸那班匝嗡啊吽（Ratna Pañca Oṃ Āḥ Hūṃ）"进行净化与加持。以"部弥巴帝萨巴里瓦日惹萨玛杂（Bhūmi Pati Sa Parivāra Vajra Samājaḥ）"召请。
在此咒语下方加上"阿卡若（A kā ro）"念诵三次进行回向，然后：
"嘿！居于地下、地上及地上方的众神、龙王、地主男女部众及军队，连同各自的眷属、仆人，请受此珍宝供养食子和赎地品，祈赐予我此美好之地！平息一切有害恶意想法，以欢喜悦意之心，协助我创造吉祥如法的善业！"
以"部弥巴帝萨巴里瓦嘎查（Bhūmi Pati Sa Parivāra Gacchaḥ）"送走。
按照仪轨《花鬘庄严》，献魔食、发布指令、设定界限，直至赞颂等均按次第进行。
观想诸尊三处（额、喉、心）分别有白色嗡（Oṃ）、红色啊（Āḥ）、蓝色吽（Hūṃ）三字清晰显现。观想吸气时为白色嗡（Oṃ），停息时为红色啊（Āḥ），呼气时为蓝色吽（Hūṃ），使出入息三个部分保持均匀，尽力修持无生金刚念诵。
若想进行语言念诵，则观想诸尊心间日月轮上有红色啥（Hrīḥ）字，周围环绕咒语："嗡啊吽啥班札咕噜得瓦达给尼萨日瓦悉地帕拉吽啊（Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ Vajra Guru Deva Ḍākinī Sarva Siddhi Phala Hūṃ Āḥ）"，尽力念诵。


 །གཉིས་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་མཎྜལ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་ལྷ་གྲངས་སམ་གཙོ་འཁོར་དགུ་དང་སྒོ་མཚམས་བརྒྱད་སོགས་མཚོན་བྱེད་དགོད། གཙོ་དགུའི་སྔགས་དང་སྤྱི་དྲིལ་འབྲིང་པོ་བརྗོད་ལ་འབྲུ་དཀར་གྱི་ཚོམ་བུ་གཙོ་འཁོར་ཕྱེད་པར་དགོད། སྔགས་རྣམས་མི་ལྕོགས་ན་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཟླས་པས་རུང་། དེའི་སྟེང་དུ་རྐང་གསུམ་ལ་བུམ་པ་སོ་ལྔའི་རྫས་དང་དྲི་བཟང་ཆུའི་བཅུད་ལྡན་ཁ་རྒྱན་མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ་གཟུངས་ཐག་དང་ལྡན་པ་བཞག །ལས་བུམ་ལྗང་གུ་བྱང་ཤར་དུ་བཞག །སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཕྱི་མཆོད་རྣམས་བཤམས་ལ་མེ་ཕྲེང་ལྟར་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་བྱིན་གྱིས་བརླབ། འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་ཀེང་རུས་ཀྱི་རི་རབ་དང་བཅས་པའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུྃ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གསལ་བའི་ནང་དུ་གཙོ་འཁོར་རིམ་པ་དང་མཐུན་པའི་ཐེག་པ་དགུ་རྫོགས་ཀྱི་གདན། དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པའི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ལྟེ་བར་ཐབས་མཆོག་ཟླ་བའི་གདན་ཤེས་རབ་ཉི་མའི་གདན་གཉིས་མེད་པདྨའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་གཙོ་མཆོག་པདྨ་བཛྲ་རྩལ་དམར་མཐིང་དཀར་བའི་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་གི་གཡས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་བུམ་པ།
གཡོན་གསུམ་དྲིལ་བུ་བྷནྡྷ་ཁ་ཊྭཱཾ་འཛིན་པ། དར་དང་རུས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གར་དགུའི་ཉམས་དང་ལྡན་པའི་པང་དུ་ལྷ་ལྕམ་མནྡཱ་ར་བ་དམར་མོ་ཌཱ་མ་རུ་དང་ཐོད་པ་འཛིན་ཅིང་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་པས་འཁྱུད་པ་ལ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་དྲུག་གིས་བསྐོར་བ། དེའི་ཕྱི་རོལ་པད་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་ཤར་དུ་བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ། ལྷོར་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་རྩལ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ། ནུབ་ཏུ་པདྨ་དབང་ཆེན་རྩལ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ། བྱང་དུ་རིག་འཛིན་ཐོད་པ་རྩལ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ། ཤར་ལྷོར་གུ་རུ་དྲག་པོ་རྩལ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་སངས་རྒྱས་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ། ནུབ་བྱང་དུ་དཔལ་རྟ་མགྲིན་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ། བྱང་ཤར་དུ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ། སྒོ་བཞིར་སྒོ་མ་གདོང་ཅན་བཞི། མཚམས་བཞིར་མཚམས་མ་ཕྱེད་གཟུགས་བཞི། བར་ཁྱམས་སུ་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ཉེར་བཞི། ཁོར་ཡུག་ལ་གཙང་རིས་དཔལ་མགོན་དམ་ཅན་སྲུང་མའི་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་རང་རང་གི་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་ཆ་ལུགས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་གསལ་བར་གྱུར་པའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་རང་བཞིན་གྱི་
གནས་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དངོས་འདྲ་བ་སྤྱན་དྲངས། བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཞེས་པ་ཙམ་གྱིས་གསལ་བཏབ་ལ། ལས་བྱང་མེ་ཕྲེང་གི་སྤྱན་འདྲེན་ནས་བསྟོད་པའི་བར་བཏང་། དངོས་སྟ་ཞག་གིས་བར་བཅད་པ་སོགས་ལོངས་ཁྱབ་དང་ལྡན་ན་ཚོགས་ཀྱང་ལྷག་མའི་བར་དུ་བྱ། གང་ལྟར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་རཀྵཾ་རཀྵཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའི་འཛབ་བསྙེན་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་ལ། མདུན་དུ་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བཀྲ་ལམ་གྱིས་གསལ་བར་དམིགས་པ་ལ་མོས་གུས་ཀྱི་གདུང་བ་བསྐྱེད་དེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། ཧོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་པའི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་བཅས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་མཆོད་པ་དང༔ འདུས་པའི་མཆེད་ལྕམ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་གཞུག་ཕྱིར༔ བདག་ཉིད་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཆེ་གེ་མོས༔ སང་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་བྲི་བར་བྱ༔ ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་ལ༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་རྒྱ་ཆེན་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་གདབ།

简体中文直译
第二，在坛城中央放置曼荼罗，用香料点画代表本尊数量或主尊及其眷属九尊与门隅八尊等的标记。诵念主尊九尊的咒语和中等综合仪轨，摆放白色谷物堆，区分主尊与眷属。若无法诵念咒语，可用"嗡啊吽"代替。
在其上方放置三脚架，上面安放具有三十五种物质和香水的宝瓶，瓶口装饰有红色领带和咒语绳。绿色事业瓶放置在东北方。摆设药物、血、食子等三供和外供物，按照火鬘仪轨加持外、内、密供养。
用"安谏"咒语净化，用"梭巴瓦（Svabhāva）"咒语清净。从空性中显现逐层堆叠的元素和骸骨须弥山，其上"布隆（Bhrūṃ）"字化为光明，变成由各种珍宝构成的具足一切特征的宫殿。内部依次排列九乘完整的座垫，中央是广大的八瓣莲花与轮，莲心上方是方便月垫、智慧日垫及无二莲花垫，上有红色"啥（Hrīḥ）"字，完全转变成主尊莲花金刚力，呈红、蓝、白三面，六臂：右三手持金刚杵、宝剑、宝瓶；左三手持铃、颅器、嘎朵姆杖。身着丝绸、骨饰、宝石装饰及八种尸林装束，具九种舞姿。怀中抱持红色佛母曼达拉瓦，她手持小鼓和颅器，以五种饰物装饰，周围环绕十六对愤怒金刚等本尊佛父佛母。
在外围八瓣莲花上，东方是佛陀颅鬘力佛父佛母及眷属；南方是不动金刚力佛父佛母及眷属；西方是莲花大力佛父佛母及眷属；北方是持明颅器力佛父佛母及眷属；东南方是上师忿怒力佛父佛母及眷属；西南方是佛陀勇士佛父佛母及眷属；西北方是吉祥马头明王佛父佛母及眷属；东北方是金刚手佛父佛母及眷属。
四门有兽面女四尊，四隅有半身女神四尊，中庭有二十四勇士勇女，四周有清净天界的吉祥护法及其眷属。所有本尊均具足各自的身色、手印、装饰和形象，额间有"嗡（Oṃ）"字，喉间有"啊（Āḥ）"字，心间有"吽（Hūṃ）"字。从中放光，从自性住处迎请与之相似的智慧尊。诵"班匝萨玛杂（Vajra Samājaḥ）"后观想清晰，按照火鬘仪轨的迎请至赞颂部分进行。
若有充裕时间，可在间隔几天后举行会供直至余食部分。无论如何，尽力念诵"嗡啊吽啥班札咕噜得瓦达给尼玛哈卓达热堪热堪吽啪的梭哈（Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ Vajra Guru Deva Ḍākinī Mahā Krotha Rakṣaṃ Rakṣaṃ Hūṃ Phaṭ Svāhā）"。
观想前方三根本本尊明晰显现，生起强烈虔诚心，合掌念诵："吙！祈请上师、本尊、空行等坛城诸尊及眷属垂念！为了供养如海佛众及追随集会的兄弟姐妹们，我此金刚师（某某）明日将绘制完整坛城。祈请诸尊以大悲心垂顾，赐予广大加持！"如此祈请三遍。


 ཞེས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་གདབ། སླར་ཡང་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་སོགས་སྔགས་ཙམ་གྱིས་འབུལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཕྱི་ནང་གཞན་གསུམ་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་ཚོགས༔ བྱེད་པ་ཀུན་སྟོན་རྣམ་འཕྲུལ་ཡོངས་ཀྱི་མཛོད༔ འཁོར་འདས་རང་གྲོལ་བདེ་ཆེན་གཡུང་དྲུང་སྐུ༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པའི་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་ཤློ་ཀ་གཅིག་གིས་བསྟོད་དོ། །གསུམ་པ་ནི། སྐབས་འདིར་བུམ་པ་བཤམས་པ་དེ་ཉིད་ཡིན་པས་བསྐྱེད་བཟླས་མི་དགོས་ལ། ཤེས་ཤིང་ལྕོགས་ན་གོང་གི་བུམ་པ་བཅའ་སྐབས་བུམ་སྒྲུབ་ལྟར་སོ་སོའི་སྔགས་རྣམས་བརྗོད། འོན་ཀྱང་དཀྱུས་འདིར་མ་འགྲུབ་ཀྱང་ཆོག །ལས་བུམ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ལས་ཀྱི་བུམ་པ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་
ཕྱི་བུམ་པ་ལ་ནང་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་རྣམ་པར་གསལ་བའི་བུམ་ནང་གི་བཅུད་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ་པའི་དབུས་སུ་པཾ་ལས་པདྨའི་སྡོང་པོ་ཡན་ལག་རགས་ལ་ལོ་འདབ་རྒྱས་པའི་སྙིང་པོར་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་རབ་ཏུ་གྱེས་པའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་གདན་ལ། ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ངོ་བོ་རྟ་མགྲིན་ལ་རྣམ་པ་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་སྐུ་མདོག་ལྗང་སྔོན་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཁྲོ་ཞིང་འཛུམ་པ་ལས་ཀྱང་མཆེ་བ་ཅུང་ཟད་གཙིགས་པ། ཕྱག་གཉིས་བདུད་རྩི་ཐབས་སྦྱོར་གྱི་བར་ན་བུམ་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་བསྣམས་པ། ཞི་མ་ཁྲོའི་རྒྱན་ཆ་ལུགས་རྣམས་དང་ལྡན་པར་གསལ་བའི་ཕྱི་རོལ་པདྨའི་འདབ་མ་བརྒྱད་ལ། བདུད་རྩི་ཁྲུས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དཀར་མོ་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་འཛིན་པ་བརྒྱད་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དུ་མས་སྤྲས་པ་བཞེངས་པའི་ཚུལ་དུ་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་དང་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿལས་འོད་འཕྲོས། རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ སླར་ཡང་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་དབང་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་སྐུ་གང་དྲི་མ་དག་ཆུའི་ལྷག་མ་ཡར་ལུད་པ་ལས་རིགས་ལྔས་དབུར་བརྒྱན། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། བསྟོད་པར་འོས་པ་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། ཐུགས་ཀར་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོའི་མཐའ་སྐོར་དུ་སྔགས་ཀྱིས་གཡས་སྐོར་དུ་འཁོར་ཞིང་སྔགས་འབྲུ་དང་སྐུའི་ཆ་ཐམས་ཅད་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས་བུམ་པ་གང་བར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ།
བརྒྱ་རྩ་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ༔ སྡིག་པ་དང་སྒྲིབ་པ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའང་ཅུང་ཟད་བཟླ། ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་བས་བུམ་ཆུ་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། ཅེས་མོས། བཞི་པ་ནི། གདབ་ཕུར་རྫས་བཞི་སོགས་འདུ་བྱ། གཞུང་ལས་ས་བཅད་བཅུ་གསུམ་དུ་བསྟན་ཏེ། ཁྲུས་བགེགས་མཚམས་གསུམ་ཕྱག་མཎྜལ། །ཆོས་བཤད་སྐྱབས་སེམས་སྡོམ་བྱིན་རླབས། །ཤིང་སོགས་རྫས་བཞི་སྦྱིན་པའོ།

简体中文直译
如此祈请三遍。再次仅以咒语献上外、内、密供养等。
"吽啥！内外他三界诸天及天女众，示现一切行为神变之藏，轮涅自解脱大乐永恒身，向圆满坛城吉祥顶礼赞！"以此一偈赞颂。
第三，此处所摆放的宝瓶即是所需之物，无需再行修持念诵。若知晓且能够做到，可按照前文宝瓶准备时的瓶修法一样，诵念各自的咒语。然而，在此仪轨中即使不做也可以。
净化清净事业宝瓶：从空性中显现具足特征的事业宝瓶，外为宝瓶，内为宫殿形状，瓶内甘露海洋环绕的中央，从"庞（Paṃ）"字生起莲茎，枝干粗壮，叶片茂盛，其心间为红莲八瓣完全绽放，上有月轮，上有红色"啥（Hrīḥ）"字完全转变。本质为马头明王，形象为忿怒甘露金刚，身色蓝绿，一面二臂，既忿怒又微笑，稍微露出獠牙。双手以甘露方便结持满甘露宝瓶，具足寂忿装饰。外围八瓣莲花上有八位白色甘露沐浴女神，手持甘露宝瓶，以丝绸和各种珍宝装饰，呈站立姿态。三处有三字，心间种子字"啥（Hrīḥ）"放光，召请同样的智慧尊："班匝萨玛扎，匝吽榜吙（Vajra Samājaḥ, Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ）"。
再次从心间放光迎请灌顶诸尊，他们赐予灌顶，满溢身体，清净污垢，多余的水向上流溢，头顶由五部佛庄严。以"嗡班匝阿岗（Oṃ Vajra Arghaṃ）"等供养，以"应受赞颂"等赞颂。
心间红色"啥（Hrīḥ）"字周围咒语顺时针旋转，从咒语字和身体各部位流出甘露之流，充满宝瓶。"嗡班匝阿米达棍达里哈纳哈纳吽啪的（Oṃ Vajra Amṛta Kuṇḍalī Hana Hana Hūṃ Phaṭ）"念诵一百零八遍，并略念"嗡班匝阿米达棍达里吽，罪障萨儿瓦帕庞达哈纳香丁古汝耶梭哈（Oṃ Vajra Amṛta Kuṇḍalī Hūṃ, Sarva Pāpaṃ Dahana Śāntiṃ Kuru Ye Svāhā）"。本尊融化为光明，使瓶水具有力量。如此观想。
第四，准备钉子、匙子等四种物质。根据经典分为十三部分："沐浴、除障、边界这三项，礼拜曼荼罗，讲法皈依发心戒律加持，木等四物布施。"
;


 །དེ་ལ་དང་པོ་ཁྲུས་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ཕྱི་རོལ་དུ་ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་ཁྲུས་བྱས་ལ། ཧཱུྃ། བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེའི་ཆུས། །སྐལ་ལྡན་སློབ་མའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ། །གནས་པའི་ཉེས་སྐྱོན་དྲི་མའི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན། །བཀྲུ་བར་བགྱི་འོ་བྱང་ཞིང་དག་གྱུར་ཅིག །ཅེས་དང་གོང་གི་སྔགས་ཤམ་བུ་ཅན་བརྗོད་ལ་སྒོ་གསུམ་གྱི་ཉེས་སྐྱོན་སྡིག་སྒྲིབ་དག་པར་མོས། །གཉིས་པ་བགེགས་བསྐྲད་པ་ནི། ཁྲུས་ཆུས་བརྫིས་པའི་ཟན་ལ་ངར་མིའམ་ཆངས་བུ་བྱས་པ་སྣོད་དུ་བཞག །རཾ་ཡཾ་ཁཾ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལན་གསུམ། གླུད་གཏོར་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པར་གྱུར། སརྦ་བིགྷྣན་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ དེང་འདིར་རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་སྲོག་ལ་བར་ཆད་བྱེད་ཅིང་དབང་བསྐུར་བ་ལ་འཚེ་བར་བྱེད་པའི་གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་གདོན་བགེགས་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་གླུད་གཏོར་འདིས་ཚིམས་པར་གྱིས་ལ་གནོད་པའི་བསམ་སྦྱོར་སྤོངས་ལ་རང་གནས་སུ་དེངས་ཤིག །ཅེས་དང་། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་སོགས་མེ་ཕྲེང་ལྟར་བརྗོད་ལ་དྲག་སྔགས་རོལ་
མོ་གུ་གུལ་ཡུངས་ཐུན་སོགས་ཀྱིས་བསྐྲད་དོ། །གསུམ་པ་མཚམས་བཅད་པ་ནི། སྤྲོས་པ་ལ་དགའ་ན་ཕུར་པ་བཅུ་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་བཏབ་ནས་ཁྲོ་བཅུའི་མཚམས་གཅོད་རྒྱས་པ་བུམ་དབང་ལྟར་བྱ་བ་ཡིན་ཡང་། ས་བཅད་ཙམ་དུ་གདབ་ཕུར་གཅིག་ཕྱོགས་བཅུར་འདྲིལ་ལ་མཐར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཐའ་རུ་གཟུག་སྟེ། ཧཱུྃ། དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་ལ་བར་ཆད་བྱེད་པ་ཡི། །ཕྱོགས་བཅུའི་གནས་ནས་དགྲ་དང་བགེགས་བྱུང་ན། །ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་རྣམས། །བརྟན་པར་བཞུགས་ལ་བསྲུང་མཚམས་ལས་མཛོད་ཅིག །ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་བི་ཛ་ཡ་མ་མ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་མ་མ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་མ་མ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་མ་མ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ནཱི་ལ་དཎྜ་མ་མ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་མ་མ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཏཱ་ཀི་རཱ་ཙ་མ་མ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བི་ཛ་ཡ་མ་མ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་མ་མ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་མ་ཧཱ་བ་ལ་མ་མ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དང་། མེ་ཕྲེང་གི །ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་སོགས་བརྗོད། སློབ་མའི་གནས་ལྔར་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའམ། རྒྱ་གྲམ་དུ་བཞག་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀརྨ་སརྦ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་རཀྵ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྗོད་དོ།

简体中文直译
其中第一，沐浴：让弟子们在外面用事业瓶的水进行沐浴，念诵：
"吽！以善逝诸佛的悲心之水，为具缘弟子的身语意三门，洗涤一切过失污垢，使之净化清净！"
并诵上述带有结尾部分的咒语，观想清净了三门的过失、罪障和障碍。
第二，驱魔：将沐浴水混合的食子做成人形或团块放入容器中。"让扬康（Raṃ Yaṃ Khaṃ）、嗡啊吽（Oṃ Āḥ Hūṃ）"三遍。赎身食子变成无量妙欲。"萨儿瓦毗格南阿卡儿沙雅匝（Sarva Vighnan Ākarṣaya Jaḥ）"。
"今日，对金刚弟子的生命制造障碍、妨碍灌顶的一切害者、元素精灵、鬼魔种类，愿你们以此赎身食子得到满足，放弃有害的意念行为，返回自己的住处！"
然后念诵："吽啥！听着，魔障等"，按照火鬘仪轨进行，用忿怒咒语、乐器、古古尔香、芥子粉等驱逐。
第三，划定界限：若喜欢繁复仪式，可在方位和隅角插入十根钉子，按照十忿怒尊的广大边界保护如瓶灌顶那样进行。或者简单地，将一根钉子轮转十方，最后插入坛城边缘，念诵：
"吽！若有从十方而来妨碍坛城修持的敌人与魔障，愿智慧十忿怒尊佛父佛母及眷属，稳固安住并守护边界！"
"嗡班札玛哈卓达毗札雅玛玛热嘎吽（Oṃ Vajra Mahā Krotha Vijaya Mama Rakṣa Hūṃ）"
"嗡班札玛哈卓达雅曼达嘎玛玛热嘎吽（Oṃ Vajra Mahā Krotha Yamāntaka Mama Rakṣa Hūṃ）"
"嗡班札玛哈卓达哈雅格利瓦玛玛热嘎吽（Oṃ Vajra Mahā Krotha Hayagrīva Mama Rakṣa Hūṃ）"
"嗡班札玛哈卓达阿米达棍达里玛玛热嘎吽（Oṃ Vajra Mahā Krotha Amṛta Kuṇḍalī Mama Rakṣa Hūṃ）"
"嗡班札玛哈卓达尼拉丹达玛玛热嘎吽（Oṃ Vajra Mahā Krotha Nīla Daṇḍa Mama Rakṣa Hūṃ）"
"嗡班札玛哈卓达阿亚阿查拉玛玛热嘎吽（Oṃ Vajra Mahā Krotha Ārya Acala Mama Rakṣa Hūṃ）"
"嗡班札玛哈卓达达基热札玛玛热嘎吽（Oṃ Vajra Mahā Krotha Tākirāca Mama Rakṣa Hūṃ）"
"嗡班札玛哈卓达得洛嘎毗札雅玛玛热嘎吽（Oṃ Vajra Mahā Krotha Trailokya Vijaya Mama Rakṣa Hūṃ）"
"嗡班札玛哈卓达吽卡热玛玛热嘎吽（Oṃ Vajra Mahā Krotha Hūṃkāra Mama Rakṣa Hūṃ）"
"嗡班札玛哈卓达玛哈巴拉玛玛热嘎吽（Oṃ Vajra Mahā Krotha Mahā Bala Mama Rakṣa Hūṃ）"
然后诵《火鬘》中的"智慧游舞"等。
在弟子的五处放置金刚杵或十字金刚杵，念诵："嗡班札嘎尔玛萨儿瓦嘎雅瓦嘎记达热嘎库汝耶梭哈（Oṃ Vajra Karma Sarva Kāya Vāka Citta Rakṣa Kuru Ye Svāhā）"。


 །བཞི་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དམ་ཅན་སྲུང་མ་
དང་བཅས་པའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་ནས་བཞུགས་པར་བསམས་ལ། མཆེད་ལྕམ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དད་པ་མོས་གུས་ཀྱི་གདུང་བ་དྲག་པོ་བསྐྱེད་དེ༔ གསང་སྔགས་བླ་མེད་ཀྱི་དབང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཞུ་བའི་སླད་དུ་ཕྱག་འཚལ་བར་བགྱིད་སྙམ་དུ་མོས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བཞིན་དུ་འདིའི་ལད་མོ་མཛོད་ཅིག །ཨེ་མ་ཧོ༔ ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་སོགས་སྔགས་བཅས་མེ་ཕྲེང་ལྟར་བརྗོད། ལྔ་པ་མཎྜལ་དང་། དྲུག་པ་ཆོས་བཤད་སྤྱི་མཐུན་ལྟར་སྟབས་བདེ་བས་ནུས་ན་དྲང་ངེས་ཀྱི་ཆོས་བཤད་སྤྱི་མཐུན་རྒྱས་པར་བྱ། འདིར་ས་བཅད་ཙམ་དུ། མ་གྱུར་ནམ་མཁས་ཁྱབ་པའི་སྐྱེ་དགུ་མཐའ་དག་འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཆུ་བོ་ལས་བསྒྲལ་ཏེ་ཀུན་བཟང་འོད་མི་འགྱུར་བ་པདྨ་བཛྲ་རྩལ་གྱི་གོ་འཕང་ལ་འགོད་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དབང་ནོད་ལ་གྲོལ་བྱེད་ཀྱི་ལམ་རིམ་གཉིས་ཟབ་མོ་ཉམས་སུ་བླང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་། ཆོས་གསན་པའི་ཀུན་སྤྱོད་ཚུལ་བཞིན་དུ་མཛད་ནས་གསན་པར་ཞུ། །དེ་ལ་གསན་བྱའི་ཆོས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་གསང་སྔགས་སྔ་འགྱུར་རྙིང་མའི་བཀའ་སྲོལ་ཟབ་པ་གཏེར་གྱི་ཕྱོགས་འདི་ལ། ལམ་གྱི་ལུས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་གཏེར་ཆེན་དང་། ཕན་གནོད་ལས་ཀྱི་ཁ་ཚར་ཅི་རིགས་པའི་གཏེར་ཕྲན་གཉིས་སུ་མཆིས་པ་ལས་འདིར་སྔ་མ་ཡིན། དེ་ལའང་སྒྲུབ་སྡེ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག །བླ་རྫོགས་ཐུགས་གསུམ་གྱིས་མཚོན་རྣམ་གྲངས་
མཐའ་ཡས་པར་མཆིས་པ་ལས། དུས་གསུམ་མཁྱེན་པ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་ཐུགས་ཀྱི་བརྣག་པ་མཐར་ཐུག་པ། ཡོ་ག་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་དགོངས་བཅུད་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བ། ཟབ་ཅིང་རྒྱས་ལ་མ་འཛིངས་ཤིང་ཁ་ཚང་བ། འཇིག་རྟེན་ན་ཨུ་དུམྦ་ར་ལྟར་ཤིན་ཏུ་དཀོན་ཅིང་གཅིག་ལས་གཉིས་སུ་མི་འབྱུང་བ་ནི་དགོངས་འདུས་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ལ། དེ་དག་གིའང་ཐོག་མར་གྱུར་པ་བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་བོད་ཡུལ་ས་འོག་ཀུན་གྱི་གཏེར་གཅིག་དུས་གསུམ་དུ་འབྱོན་པར་དཀའ་བ་གྲོལ་བ་བཞི་ལྡན་གྱི་ཟབ་ཆོས་ཉི་ཟླ་ལྟར་གྲགས་པ་འདི་ནི། ཆོས་དབྱིངས་འོད་གསལ་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་ཀུན་བཟང་འོད་མི་འགྱུར་བ་ཆེན་པོས་ཉིད་ལས་མི་གཞན་པའི་འཁོར་རྣམས་ལ་རྩ་རྒྱུད་པད་སྡོང་བརྩེགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རང་སྒྲར་ཕྱུངས་ཏེ་དགོངས་པ་བརྡ་དང་རིག་པའི་ཚུལ་གྱིས་བརྒྱུད། དེ་ཉིད་ཨོ་རྒྱན་དྷ་ན་ཀོ་ཥར་ངོ་མཚར་པདྨའི་སྡོང་པོ་ལ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྱིར་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་སྟོན་པ་ན། ཁྱབ་བདག་པདྨ་བཛྲ་རྩལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་པར་སྣང་བར་མཛད་ནས་རིག་འཛིན་དྷཱ་ཀིའི་འཁོར་མཐའ་ཡས་པ་ལ་རྒྱུད་དང་གདམས་པ་བསྩལ། འཕགས་པའི་ཡུལ་དུ་ཟ་ཧོར་རྒྱལ་པོ་ཚོམ་བུ་དང་བཅས་པ་ལ་སོགས་པ་སྐལ་ལྡན་དུ་མ་སྨིན་གྲོལ་ལ་བཀོད། བོད་ཀྱི་ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཚེ་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུ་ལ་སོགས་པར་རྗེ་འབངས་ཉི་
ཤུ་རྩ་ལྔ་མཆན་བུ་དང་བཅས་པ། རྗེ་འབངས་འདུས་པ་ཕྱི་མ་སོགས་ལ་སྔ་ཕྱི་བར་གསུམ་དུ་དབང་རྒྱུད་གདམས་ངག་རྫོགས་པར་བསྩལ་ཅིང་ཆོས་སྐོར་མཐའ་དག་མ་འོངས་པའི་དོན་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་དུ་བཙས་པ་ལ། ཇི་སྐད་དུ། སྒྲུབ་པ་མ་བྱས་གྲུབ་ཐོབ་ཡིན་ཟེར་མང་། །རང་ཉིད་མ་སྨིན་དབང་བསྐུར་བྱེད་དུ་འདོད། །པུ་རི་ཕུག་མོ་ཆེར་སྦས་གཏེར་ཁ་འདི། །མི་བཞག་འདོན་པའི་རྟགས་དེ་བསྟན་ནས་འབྱུང་།།གཏེར་སྟོན་སངས་རྒྱས་གླིང་པ་ཞེས་བྱ་འབྱུང་། །ཞེས་ལུང་གིས་བསྟན་པ་ལྷ་སྲས་འབྲིང་པོ་དམ་འཛིན་མུ་རུབ་བཙད་པོ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ་གྱི་ཡང་སྲིད་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ།

简体中文直译
第四，顶礼：观想前方虚空中上师、本尊、空行及十方三世诸佛、菩萨、具誓护法等无量众围绕安住。所有道友应生起强烈的信心与恭敬，想："为了获得无上密咒的圆满灌顶，我将进行顶礼。"如此观想后，边顶礼边跟随念诵：
"哎玛吙！法身虚空..."等按《火鬘》仪轨带咒语念诵。
第五是曼荼罗，第六是讲法，按通常简便方式进行。若有能力，可广泛讲解了义与不了义法的共同内容。这里简要概述：
为使遍满虚空一切众生从轮回苦海中解脱，安置于普贤光明不变莲花金刚力的果位，我将获取上师意集坛城的成熟灌顶，并修持深奥的解脱之道二次第。请以此发心及如法听闻态度聆听教法。
此处所闻法特别殊胜，是前译宁玛密咒深奥的伏藏传统。伏藏分为包含完整道次第的大伏藏和各种有利害作用的小伏藏两种，此处属于前者。在众多修行集总别分类和上师、圆满、意三类等无数种类中，三时遍智莲花颅鬘力的究竟心髓，汇集三种瑜伽见地精华，深广而不繁杂且完整，如世间优昙钵罗花极其稀有且独一无二者，即是四种意集。
其中首要的《上师意集》是藏地地下一切伏藏之王，三世难遇，具有四种解脱的深法，如日月般闻名。此法源于法界大光明中普贤光明不变大尊向不离自己的眷属宣说，以《莲花茎聚》等根本续作为法性自声，以意传和表示方式相传。在乌金达那果夏为调伏众生示现化身时，显现遍主莲花金刚力的坛城，向无量持明与空行眷属传授经续与教言。在印度，则使赞荷尔国王及其眷属等众多具缘者获得成熟解脱。
当藏地护法之王赤松德赞迎请时，在桑耶钦普等地，向二十五主臣及弟子、后期主臣聚集等在前中后三期圆满传授灌顶、续部和口诀，并为未来利益将所有法门封藏为珍贵伏藏。如预言所说："很多未修行却自称成就者，自己未成熟却想为他人灌顶。此伏藏藏于普日佛母洞，将有人现出取出的征兆。将出现一位名为桑杰林巴的伏藏师。"
如此授记的王子次子持律穆鲁赞波耶喜若巴扎的转世，伏藏师、一切成就者之王，
;
USER:这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །སྒྲུབ་བརྒྱུད་ཀྱི་ཚོགས་དཔོན་ཆེན་པོ་རིག་འཛིན་སངས་རྒྱས་གླིང་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས། གཏེར་ཚིགས་ལྟར་རབ་བྱུང་དྲུག་པ་མེ་འབྲུག་ལོར་ཕུར་རི་ཕུག་མོ་ཆེ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཆོས་སྐོར་འདིའི་སྨིན་གྲོལ་བཀའ་བབ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་དུ་མའི་ཚིག་དོན་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས་ཐུགས་ནུས་ཀྱིས་མཛད་པ་མ་ཡིན་པར་བསམ་ཡས་ཀྱི་གཏེར་བྱང་དུ། འདི་ནི་ནམ་ཞིག་རྟོགས་ལྡན་ཨོ་རྒྱན་དངོས། །ཞེས་སོགས་གསུངས་པ་ལྟར་གཅིག་ཆོག་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་རྣམ་འཕྲུལ་གྱི་མོས་གུས་ཀྱི་གདུལ་བྱ་དང་དངོས་སུ་སྦྱར་བའི་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མིན་པའི་དབང་ཁྲིད་མན་ངག་སོ་སོར་མཛད་ཅིང་རང་གཞུང་དུ་མ་བསྐྱངས་པ་འཇམ་མགོན་གུ་རུ་ལོ་དྲྭ་བ། སྨྱན་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཟུར་ལྕམ་སྐྱོངས་དང་བཅས་པ། ཁྱད་པར་སྔགས་འཆང་བླ་ཆེན་འགྱུར་མེད་ཕུན་ཚོགས་སོགས་ཀྱིས་ཐོག་མར་གདམས་པ་ཟབ་མོ་ཞུས། དེ་དག་སོ་སོའི་སློབ་མ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་པ་བྱུང་། ཁྱད་པར་རྗེ་སངས་རྒྱས་གླིང་པའི་ཀླད་སྐྱེས་སྲས་བརྒྱུད་སྐལ་ལྡན་རྒྱ་མཚོ་ནས། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་བར། མི་རབས་བདུན་ལྡན་རྣམས་དང་། རིག་འཛིན་མཆོག་གི་ལྡེར་ནས་འཇམ་མགོན་ཀོང་སྤྲུལ་ཆེན་པོའི་བར། སྐབས་འདིར་བླ་མ་བགྲེས་པའི་བཀའ་སྲོལ་ལམ་ལུགས་དྲི་མ་མེད་པ་ལས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་བདག་གིས་བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སྨིན་པར་བགྱིད་སྙམ་པའི་འདུན་པ་བསྐྱེད། བདུན་པ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བྱ་སྟེ། ཚོགས་དྲུག་སེམས་ཅན་མ་ལ# 简体中文直译
第四，顶礼：观想前方虚空中有上师、本尊、空行以及十方三世诸佛、菩萨、护法誓言尊等无量众会围绕安住。所有兄弟姐妹们生起强烈的信心与恭敬，想着："为了获得无上密咒的完整灌顶，我应当顶礼。"带着这种观想，随着我做顶礼。"噢，妙哉！法身虚空..."等按照《火鬘》仪轨念诵咒语。
第五，曼荼罗和第六，说法，按照共同方式简便进行，若有能力可广泛解释共同的了义与不了义法。在此处仅作概要：
为了度化一切如母遍满虚空的众生，使他们从轮回苦海中解脱，安置于普贤光明不变莲花金刚力的果位，为此目的，我将在上师意集坛城中接受成熟灌顶，并修持深奥的解脱道二次第。请以此发心和如法听闻教法的行为聆听。
所听闻的教法特别殊胜，属于密咒前译宁玛派深奥的伏藏传统。伏藏分为两类：一是包含完整修道内容的大伏藏，二是各种有益或有害事业的小伏藏支分，此处是前者。
这类伏藏有共同与特殊类别，以及通过上师、圆满次第、心性等表示的无量种类。其中，三时遍知者莲花颅鬘力最终心要，融合三种瑜伽的精髓于一处，既深奥广大又不复杂且完整，如世间优昙婆罗花极其稀有、独一无二的是"四种意集"。其中最初的"上师意集"被誉为西藏地下一切伏藏中的唯一伏藏，三世难现的具四种解脱的深法，如日月般闻名。
在法界大光明境中，普贤光明不变大尊向不离自身的眷属宣说《莲茎层叠》等根本经续，以法性自声发出，通过意趣、表示和觉性的方式传承。在乌金达那果夏为调伏众生示现化身时，显现遍主莲花金刚力的坛城，向无量持明空行眷属赐予经续和教授。在印度，让札霍尔国王及其眷属等许多具缘者成熟解脱。
当藏地护法国王赤松德赞迎请时，在桑耶钦布等地向二十五主臣及其近随、后期主臣会聚等，在前中后三时赐予完整的灌顶、经续和教言，并为未来利益将所有法门埋藏为珍贵伏藏。如经中所说："未修持而自称成就者众多，自己未成熟却欲授予灌顶。此伏藏埋于普里福摩切，不留下而取出者将示现征兆而出现。伏藏师名为桑杰林巴。"通过预言所指示的，是王子次子达增木汝杂波耶喜若巴匝的转世，伏藏师、一切成就者之王。
;


ཞེས་ལུང་གིས་བསྟན་པ་ལྷ་སྲས་འབྲིང་པོ་དམ་འཛིན་མུ་རུབ་བཙད་པོ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ་གྱི་ཡང་སྲིད་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། མཆོག་གི་གླིང་པ་ལྔའི་ཡ་གྱལ་སངས་རྒྱས་གླིང་པ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རོལ་པ་ཡེ་ཤེས་རྩལ་གྱིས་དབུས་རི་ནག་པོའི་གདོང་པུ་རི་གསང་བའི་ཕུག་ཆེན་ནས་གདམས་སྐོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། བླ་དཀར་དུང་གི་སྒོ་མོ་ནས་རྒྱུད་ཀྱི་སྐོར་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ནས་མ་བུ་བསྡེབས་ཏེ། ཆོས་བདག་བུམ་འཛིན་ཉེར་གཅིག །བུདྡྷ་མཆེད་དྲུག །རྡོ་རྗེའི་གདུང་བཞི་སོགས་ཀྱིས་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་ཕྱར་ཞིང་། ཁྱད་པར་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་འཛམ་གླིང་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་འཛིན་སྤེལ་མཛད་པས་གངས་ཅན་གྱི་ལྗོངས་ན་འགྲན་མེད་རྩོད་བྲལ་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་རྗེས་འཇུག་སྤྱིའི་སྙིང་ནོར་དུ་གྲུབ་པ་འདི་ཉིད་གཏེར་ཆོས་གཞན་གང་དང་
ཡང་མི་མཉམ་པའི་ཟབ་ཅིང་དཀོན་ལ་གཙིགས་སུ་བསྡམས་པའི་བཀའ་ནན་རང་གཏེར་དང་གཞན་གཏེར་རྣམས་སུ་ཆེས་མང་ཞིང་། ཁྱད་པར་ཞལ་གདམས་ཐུགས་ཀྱི་ཚལ་པ་ལས། གཞན་ཡང་ཟབ་མོ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ནི༔ མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་ངན་སོང་སྐྱེ་གནས་སྐྱོབ༔ གང་ཞིག་གླེགས་བམ་སྤྱི་བོར་རེག་ཙམ་ཡང༔ ངན་སོང་སྒོ་ཁེགས་ཐར་པའི་ལམ་སྣ་ཟིན༔ ཞེས་དང་། འདི་མཐོང་ཐོས་རེག་འདི་དང་གང་འབྲེལ་པའི༔ སེམས་ཅན་རིགས་གྱུར་ལས་ཀྱི་མཐའ་སྟོངས་ཤིང༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ འཁོད་པར་གྱུར་ན་ཉམས་སུ་ལེན་རྣམས་ནི༔ ཚེ་གཅིག་ལུས་གཅིག་གྲོལ་བར་སྨོས་ཅི་དགོས༔ ཞེས་སོགས་རྡོ་རྗེའི་གསུང་གིས་ལན་གཅིག་མིན་པར་བསྔགས་པའི་རྔ་སྒྲ་བསྒྲགས་པར་མཛད་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྩ་བའི་སྨིན་བྱེད་དོན་དབང་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་ལ་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ་དང་། དངོས་གཞི་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས་ཐོག་མར་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་ཞིང་ཁམས་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །བདུན་པ་སྐྱབས་སེམས་འབོགས་པ་ནི། ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་གཉིས་ཀའི་གཞི་དང་རྩ་བར་གྱུར་པ་སྐྱབས་སེམས་ཀྱི་སྡོམ་པ་བླང་བའི་སླད་དུ་བླ་མ་དང་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་ཅན་སྲུང་མ་དང་བཅས་པའི་སྤྱན་སྔར་གསག་སྦྱོང་
ཡན་ལག་བདུན་པ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། འགྲུབ་ན་ཡན་ལག་བདུན་པ་སྒོ་འབྱེད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་རྗེས་ཟློས་བྱ་དགོས་ཀྱང་། སྐབས་འདིར་མེ་ཕྲེང་ལྟར། ཀྱེ་ཀྱེ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སྐྱབས་གནས་སོགས་ནས། བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ༔ བར། བདག་གཞན་ནམ་མཁས་ཁྱབ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་དཀོན་མཆོག་རྩ་བ་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་ཞིང་སྨོན་པ་དང་འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རིན་པོ་ཆེ་བསྐྱེད་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་རྗེས་ཟློས། ན་མོ༔

简体中文直译
如此预言所示的是王子次子达增木汝杂波耶喜若巴匝的转世，伏藏师、一切成就者之王，五大林巴之一的桑杰林巴·舞自在·若巴耶喜匝，他从中央黑山脸部的普日秘密大洞中取出完整的教授系列，并从白上方贝壳门中取出经续系列，将母子合一。二十一位持瓶法主、六位佛陀兄弟、四位金刚后裔等高举教法胜幢于十方时间，尤其是一切遍智胜王赞林若巴多杰及如来们持有并弘扬，使之成为雪域中无与伦比、无争议的乌金大师追随者们共同的心宝。
这一伏藏法与任何其他伏藏不同，深奥稀有且重要，有关其严格教言在自己的伏藏和其他伏藏中极多。特别是在《面教心片》中说道："另外，这深奥意集，见闻念触能救恶趣生处；若有人仅以经书触顶，恶趣之门关闭，获得解脱道引导"；又说："若见闻触此法及与此有缘的众生，恶劣业障消除，必定往生无量光佛刹胜妙净土，更何况修行者必定在一生一世解脱！"金刚语多次如此赞叹，宣布此赞美鼓声。
为修持此根本成熟法要——意义灌顶甘露之滴，分为前行准备阶段和正行灌顶两部分。首先，为求请准备法门之酬谢而献上刹土。以此引导后让弟子献曼达拉。
第七，授予皈依发心：为了获得大小二乘的基础与根本——皈依发心戒，在上师、三根本、佛坛城及具誓护法前，以具足七支供养忏悔的禅定，跟我一起念诵。若能完成，应诵《七支供开启神奇钥匙》，但此处按照《火鬘》仪轨："吉吉！十方皈依处..."直至"...回向大菩提！"之间，观想："愿我与遍满虚空的一切众生，直至获得菩提之前，皈依三宝三根本，并生起愿行菩提心宝"，跟随念诵。"南无！"


 སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་ཐམས་ཅད་ལ༔ བདག་གཞན་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ དུས་འདི་ནས་ནི་སྙིང་པོའི་བར༔ འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་དོན་སླད་དུ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ༔ བསྐྱེད་ཅིང་བསླབ་པའི་དོན་ལ་འཇུག༔ མ་བརྒལ་བ་རྣམས་བསྒྲལ་བ་དང༔ མ་གྲོལ་བ་རྣམས་དགྲོལ་བ་དང༔ དབུགས་མ་ཕྱུང་རྣམས་དབུགས་དབྱུང་ཞིང༔ འགྲོ་ཀུན་མྱ་ངན་འདས་ལ་འགོད༔ ལན་གསུམ། བརྒྱད་པ་སྡོམ་པ་འབོགས་པ་ནི། རིགས་ལྔ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱིས་བསྡུས་པ་ལ་སོགས་པ་རིག་པ་འཛིན་པའི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་མཐའ་དག་བཟུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཧོ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་
འགྲོ་དགོངས༔ ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འཆང་སོགས་རྣམས༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་ལས༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་རྣམས་ལ༔ སྡོམ་པའི་ཚུལ་ལ་གནས་པ་ལྟར༔ བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས་ཀྱང༔ དུས་འདི་ཉིད་ནས་བཟུང་ནས་སུ༔ ཇི་སྲིད་རྫོགས་སངས་མ་རྒྱས་བར༔ གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་བསྒོས་པ་བཞིན༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་ལས༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་རྣམས་ཀྱི༔ སྡོམ་པ་མ་ལུས་བཟུང་ནས་ཀྱང༔ གདམས་ངག་བསླབ་པའི་དོན་རྣམས་ལ༔ ཡེངས་མེད་རྟག་ཏུ་འཇུག་པར་བགྱིད༔ ཀུན་ཀྱང་ཀུན་བཟང་ས་ལ་འགོད༔ ལན་གསུམ། དགུ་པ་གནས་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་ལམ་གྱིས་བསྐྱེད་པའི་གནས་གསུམ་དུ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་དྲི་ཆབ་བླངས་ལ་མས་རིམ་ནས། ཧཱུྃ་ཨཱཿཨོཾ༔ ཞེས་རྒྱས་གདབ་ཅིང་སླར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་པ་ལག་པ་ཁ་སྦུབས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཙམ་གྱིས། སྤྱི་བོར་ཨོཾ་ལས་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་ཨོཾ་གྱིས་མཚན་པ༔ མགྲིན་པར་ཨཱཿལས་པདྨ་དམར་པོ་ཨཱཿས་མཚན་པ༔ སྙིང་གར་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་སྤྲོས་ཏེ༔ དེ་ཉིད་དུ་སློབ་མའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མི་ཟད་རོལ་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོར་གྱུར་པ་ལ་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་རྣམས་ཀྱིས་
མཆོད་པར་མོས་ཤིག །ཕྱི་མཆོད་འབུལ་བའི་ཚུལ་བྱས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ་སོགས་ ཤབྡའི་བར་སྦྱར། དེས་ནི་དབང་བསྐུར་བྱེད་པ་ལ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་རྟགས་ས་བོན་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །བཅུ་པ་སོ་ཤིང་དོར་བ་ནི། སོ་ཤིང་ཚད་ལྡན་དང་། མཎྜལ་ཚོམ་བུ་ལྔ་བཀོད་པ་འདུ་བྱས་ལ་གཉིས་ཀ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཚོམ་བུ་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྱུར། ཚད་དང་ལྡན་པའི་སོ་ཤིང་འདི་ཉིད་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཐལ་སྦྱར་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ་རྩ་འབྲུ་བའི་ཚུལ་གྱིས། ཨོཾ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ཧཱ་ས་ཧ༔ ཞེས་པས་དོར་བ་ཙམ་གྱིས་རང་གི་རྒྱུད་ལ་ཡོད་པའི་ཉོན་མོངས་པ་དུག་ལྔ་པོ་སོ་ཤིང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ལ་ཐིམ། དེ་མདུན་གྱི་རིགས་ལྔ་ལ་ཐིམ། དེ་དག་རང་བཞིན་གནས་སུ་གཤེགས་པར་མོས་ལ་སྔགས་བརྗོད་ལ་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དོར་ཅིག །ཅེས་དོར་དུ་གཞུག །སོ་ཤིང་གང་ལ་བབ་པའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དང༔ མཚམས་སུ་ཕྲན་བུ༔ སྟེང་དུ་མཁའ་སྤྱོད༔ འོག་ཏུ་རྩེ་མོ་བསྟན་ན་ས་སྤྱོད་ཐོབ་ཅིང༔ ལོག་མིན་དུ་ལྟུང་ན་དངོས་གྲུབ་མི་འབྱུང་བའི་སྟེང་དུ་བར་ཆད་འབྱུང་བའི་རྟགས་ཡིན་པས༔ བཟློག་པའི་ཆོ་ག་ལ་འབད་པར་བྱའོ༔

简体中文直译
佛陀、佛法和僧伽，
上师、本尊、空行众，
一切皈依珍宝处，
我与他众恭敬皈依。
从今直至菩提间，
为利益诸众生故，
殊胜菩提心宝贵，
生起并入学处行。
度未度者令超越，
脱未脱者使解脱，
安慰未得安慰者，
安置众生涅槃果。
（三遍）
第八，授予戒律：观想："我将持守五部总摄和特殊等一切持明誓言与戒律。"跟随念诵：
"吉吙！坛城诸尊及眷属，
上师本尊空行请垂念，
如同金刚持等诸本尊，
依金刚、宝、莲花等
如来诸部持戒方式，
我名某某亦如是，
从今时起直至
未证圆满菩提前，
如主尊所教导般，
金刚、宝、莲花等
如来诸部戒律
无余全部守持后，
于教言学处诸义理，
无散乱恒时实践行，
普皆安置普贤果。"
（三遍）
第九，加持三处：你们刹那间生起为因位黑热嘎尊贵金刚萨埵的本体，金刚阿阇黎以右手持金刚杵的拇指与食指取涂香水，从下往上依次触碰[你们的三处]："吽啊嗡"加持印记，然后以"嗡啊吽"结手印（掌心向下）加持。
观想顶门从"嗡"字生白色法轮，中央标记嗡字；喉间从"啊"字生红色莲花，中央标记啊字；心间从"吽"字生蓝色金刚杵，中央标记吽字放光；于彼处，弟子的身语意三门成为一切如来身语意不尽游舞庄严轮，观想以各种供养品供养。
做外供养的姿势，念诵："嗡班扎阿岗巴帝扎梭哈"等至"夏巴达"。这样做是在将接受灌顶的人身上安置一切佛陀身语意的标记和种子。
第十，抛掷齿木：准备合规齿木和五堆曼达拉，对二者净化清净："从空性中，曼达拉堆变成五部佛坛城。"
你们以金刚合掌手印做刷牙状，诵"嗡咕噜得瓦达给尼班扎哈萨哈"并抛掷时，观想自心相续中的五毒烦恼融入具五智的齿木中，齿木融入前方五部佛尊，他们返回自性处。念诵咒语后，将齿木抛向曼达拉堆。
齿木落在哪一部位，即获该部成就。若落在[部位]交界处则获小成就；若竖立向上则获天界成就；若尖端朝下则获人间成就；若倒置落下则不仅不得成就，还会有障碍出现，应当努力修习遣除障碍的仪轨。


 བཅུ་གཅིག་པ་སྐྱོར་ཆུ་བླུད་པ་ནི། དུང་ཞལ་གྱི་ཆུ་བཾ་ལས་བྱུང་བའི་བདུད་རྩིར་གྱུར༔ བཾ༔ ལན་བདུན། ལག་པ་གཡས་སུ་བྱིན་པ་དེ་ཉིད་ཧུབ་གསུམ་འཐུངས་པས་ངག་གི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་
ཅད་དག་པར་མོས་མཛོད། ཨོཾ་ཧྲཱིཿབི་ཤུདྡྷེ་སརྦ་དྷརྨ་སརྦ་པཱ་པཾ་ནིཤྩ་སྱ་སརྦ་སཾ་ཤོ་དྷ་ནི༔ སརྦ་བི་ཀ་ཝཱན་ཨ་པཱ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་སྦྱིན། བཅུ་གཉིས་པ་སྲུང་སྐུད་གདགས་པ་ནི། སྐུད་པ་དམར་པོ་སུམ་བསྒྲིལ་རྩ་གསུམ་བཟླས་པ་བྱས་ཏེ་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པས། བར་ཆད་སྲུང་བའི་ཕྱིར་ཕོ་ཡི་དཔུང་པ་གཡོན། མོའི་གཡས་སུ་གདགས་ཤིང་། ཨོཾ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི༔ བུདྡྷ་མཻ་ཏྲི་སརྦ་རཀྵ་རཀྵ་སརྦཱ་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་དང་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ་མདུད་མཚམས་སུ་བཏབ་པ་ལ་རྡོ་རྗེའི་རྒྱས་གདབ་པས། སློབ་མའི་ལུས་ལ་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་འབྱུང་པོ་གང་གིས་ཀྱང་མི་ཚུགས་པའི་གོ་ཆ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། བཅུ་གསུམ་པ་ཀུ་ཤ་སྦྱིན་པ་ནི། ཡི་གེ་དྷཱིཿདང་ཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་ཀུ་ཤ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་གཡས་གཡོན་དུ་ཟུངས་ཤིག ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྵྞ་བཾ། ཞེས་བྱིན་ལ། སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་བཟུང་མཛོད། ཨོཾ་བཛྲ་ཏིག་ན་དྷཱིཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་བླངས་ལ། གཡས་པ་སྔས། གཡོན་པ་གདན་གྱི་དོན་དུ་ཟུངས་ཤིག །རིམ་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སློབ་མ་ལྷག་པརགནས་པ་བྱ་བ་སྨིན་བྱེད་དབང་བསྐུར་བའི་སྣོད་དུ་རུང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་དང་། དངོས་གྲུབ་མྱུར་བར་བྱེད་པ་སློབ་མ་སྟ་གོན་དུ་གཞུག་པའི་ཆོ་ག་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་དགེ་རྩ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་བསྔོ་བར་ཞུ། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་སོགས་བརྗོད་ལ་གྱེས་སོ། །སློབ་དཔོན་གྱིས་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་ལ་མཆོད་བསྟོད་རྒྱས་བསྡུས་གང་འགྲུབ་བྱ། རྡོར་དྲིལ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ དཀྱིལ་
འཁོར་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སློབ་མ་རྣམས་ལ་བརྩེ་བ་དང༔ ཁྱེད་རྣམས་འཁོར་བཅས་མཆོད་པའི་ཕྱིར༔ སང་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བགྱིད༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ ཁྱེད་ཞབས་པདྨའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ བཀའ་དྲིན་ཞུ་བ་གནང་བར་མཛོད༔ བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆེ་གེ་མོས༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཆོ་ག་བགྱིད་ལགས་ན༔ བདག་དང་སློབ་མར་བཅས་པ་ལ༔ བརྩེར་དགོངས་ཚོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བྱིན་རླབས་རྒྱ་ཆེན་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་འགྲུབ་ན་ཕྱོགས་བཞི་ནས་གསོལ་བ་ལན་བཞི་གདབ་ཅིང་། མ་འགྲུབ་ན་ལན་གཅིག་གིས་དེར་མོས། སླར་ཡང་སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། ཨོཾ་བཛྲ་ཨུཏྟིཥྚ་བཛྲ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་འདེགས་པའི་སྔགས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་པ་རྣམས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཞུགས། དམ་ཚིག་པ་རང་གི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པར་གྱུར། ཅེས་མོས་ལ་དངོས་སྟ་ཞག་གིས་བར་བཅད་ན་སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ་དང་། ལས་བྱང་གི་མཇུག་བསྡུ་བར་བྱའོ།

简体中文直译
第十一，让饮尝水：贝壳中的水从"榜（Baṃ）"字生成甘露："榜（Baṃ）"（七遍）。将水放在右手中，饮三口，观想清净一切语言过失。"嗡啥比舒得萨尔瓦达尔玛萨尔瓦巴庞尼叉萨萨尔瓦桑秀达尼，萨尔瓦比嘎万阿巴那耶梭哈（Oṃ Hrīḥ Viśuddhe Sarva Dharma Sarva Pāpaṃ Niścasya Sarva Saṃśodhani, Sarva Vikavān Apānaye Svāhā）"如此给予。
第十二，系护绳：用三股红色绳线，诵念三根本咒语加持，打三个金刚结，为防障碍，男系左肩，女系右肩，念诵："嗡咕噜得瓦达给尼，布达梅底萨尔瓦热嘎热嘎萨尔瓦纳梭哈（Oṃ Guru Deva Ḍākinī, Buddha Maitrī Sarva Rakṣa Rakṣa Sarvāna Svāhā）"，在结处点上甘露滴并以金刚印封，观想弟子身披铠甲，障碍、邪魔、元素精灵等无法侵害。
第十三，赠送吉祥草：从"地（Dhīḥ）"和"吽（Hūṃ）"字生成的吉祥草，你们左右手持拿。念诵："嗡班札提克那榜（Oṃ Vajra Tīkṣṇa Baṃ）"赠予后，跟随念诵此咒语持拿："嗡班札提克那地悉地吽（Oṃ Vajra Tikna Dhīḥ Siddhi Hūṃ）"，右手用作枕头，左手用作座垫。
通过这些步骤使弟子特别安住，成为适合接受成熟灌顶的法器，并作为快速获得成就的弟子准备仪轨已圆满完成，请将此善根回向利益众生。
念诵："以此福德..."等后解散。上师对准备仪轨的本尊进行详略供养赞颂，持金刚铃念诵：
"吽啥！上师本尊空行众，
向坛城诸尊致敬礼！
为怜悯诸弟子故，
为供养您众眷属故，
明日将绘制坛城。
上师本尊空行众，
以您莲足大悲心，
请赐予所求恩许！
我此金刚师（某某），
若行持您之仪轨，
对我与弟子等众，
请慈悲垂念会坛城，
赐予广大加持！"
若能做到，从四方向四次祈请；若不能做到，以一次祈请而观想。再次仅以咒语供养。
以"嗡班札乌提他班札吽（Oṃ Vajra Uttiṣṭha Vajra Hūṃ）"的起身咒印，观想智慧尊住于前方虚空，誓言尊融入自心。若以实际间隔几天，应当做护法食子供养和仪轨结束部分。
;


 །གཉིས་པ་དབང་དོན་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པ་ལ་སྦྱོར་བ་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲམ་པའི་དབུས་སུ་མཉྫིལ་སྔར་སྟ་གོན་བྱས་པའི་རྣམ་བུམ། དེའི་ཁ་རྒྱན་གསེབ་བམ་མདུན་གང་བདེར་གཙོ་དགུའི་ཙཀླི །བུམ་པའི་རྒྱབ་མདུན་གང་བདེར་ཁྲིའུ་ལ་བཏགས་གྲོལ་གླེགས་བམ་རབ་གནས་ཅན་དར་གྱི་ན་བཟས་བཀླུབས་པ། ཤར་དུ་མིང་དབང་རྡོར་དྲིལ། ལྷོར་དབུ་རྒྱན། ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ། བྱང་དུ་དྲིལ་བུ། མཚམས་རྣམས་སུ་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཕྱག་མཚན། རྒྱན་ཆ། པུསྟི། ཕྲེང་བ་དམར་པོ། ཆང་དང་ཟས་སྣ། གསང་དབང་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་མངར་
གསུམ་དང་སྦྱར་བ། རིག་ཙཀ །འཇའ་ཤེལ་རྣམས་བཀོད། རྒྱབ་མདུན་གང་བདེར་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་གཏོར་མ་རྒྱན་དང་དར་གུར་ཕུབ་པའི་གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ །བྱང་ཤར་དུ་ལྕགས་སྣོད་དུ་དྲེགས་པའི་སྤྱི་གཏོར་ཟུར་གསུམ་དམར་པོ་ཐེབས་ཀྱུ་གྲངས་ངེས་མེད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་རྒྱན་ལྡན་དང་མཉམ་དུ་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་དང་འཛོམ་ན་སྲོག་འཁོར་མ་འཛོམ་ན་དུག་ཤོག་གྲུ་བཞི་ལ་སྡེ་བརྒྱད་ས་བོན་བྲིས་པ་བཞག །རྒྱབ་ངོས་སུ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེའི་སྐུ་རྟེན་བྱིན་རླབས་ཅན་དང་། མཐའ་རྟེན་བྱིན་རླབས་གཏོར་མའི་བརྡ་དབང་སྦྲེལ་ན་དེ་ནས་བཤད་པའི་གཏོར་ཆེན་ཡང་བཀོད། ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་གཡས་སྐོར་དུ་བཤམ། གཞན་ཡང་སྔོན་གཏོར། བཀའ་གཏེར་ཆོས་སྲུང་གསུམ་གྱི་གཏོར་འབུལ། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། ཆད་བརྟན་རྣམས་དང། དུང་ཆུ། མིག་དར་མེ་ཏོག་སོགས་ཉེ་བར་མཁོ་བ་རྣམས་མ་ཚང་བ་མེད་པར་བྱའོ། །དངོས་གཞི་ལ་བཞི། བདག་བསྐྱེད་བསྙེན་པ། མདུན་བསྐྱེད་སྒྲུབ་པ། བུམ་བསྐྱེད་ལས་སྦྱོར་གྱི་ཚུལ། གསུམ་ཀ་ལ་ཐུན་མོང་དུ་མཆོད་བསྟོད་བྱ་བའོ། །དང་པོ་ནི། དངོས་སྟ་ཉིན་གཅིག་ལ་སྔར་སོང་བ་དེ་ཀས་འཐུས་པས་འདིར་བསྐྱར་མི་དགོས་ལ། ཞག་གིས་བཅད་ན་ཕྱིར་ནང་གོང་དུ་ཇི་སྐད་སྨོས་པའི་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་བྱའོ། །དེ་དག་གི་སྐབས་སུ་སློབ་མ་རྣམས་ལའང་ཡིག་བརྒྱ་དང་ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་བརྗོད་དུ་གཞུག །གཉིས་པ་ནི། མཆོད་པ་རྣམས་བྱིན་བརླབ། བསང་སྦྱང་བ་ནས་བསྟོད་པའི་བར་གོང་དུ་ལྷ་སྟ་གོན་གྱི་སྐབས་སུ་བཤད་པ་ཐམས་ཅད་འདིར་བླངས། སྤྱན་འདྲེན་གྱི་སྐབས་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་ནམ་མཁར་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱང་བསྟིམ། བསྟོད་པ་གྲུབ་ནས་འཛབ་བཟླ་བ་ན། ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ཀར་
ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་། །རྡོ་རྗེ་དཀར་པོའི་ལྟེ་བར་པདྨ་དམར། །དེ་སྟེང་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དམར་ལ་དྭངས། །རྒྱན་མེད་སྐྱིལ་ཀྲུང་མཉམ་གཞག་བུམ་པའི་ནང་། །འབྲུ་གསུམ་བརྩེགས་བསྣམས་ཐུགས་ཀར་ཧྲཱིཿཡིས་མཚན། །སྐུ་ཡི་མདུན་ནས་སྔགས་ཕྲེང་གཡས་སུ་འཁོར། །རང་སྒྲ་དང་བཅས་འོད་ཟེར་དཔག་མེད་འཕྲོས། །དབྱིངས་ནས་སྔགས་འབྲུ་སྤྱན་དྲངས་ཐིམ་པ་ཡིས། །གཟི་བརྗིད་རབ་འབར་སྔགས་སྒྲ་འབྲུག་ལྟར་བསྒྲགས། །འོད་ཀྱིས་བུམ་ནང་འབྲུ་གསུམ་བསྐུལ་བ་ཡིས། །དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་འཕགས་མཆོད་བྱིན་རླབས་དང་། །སྐྱེ་འགྲོའི་དྭངས་བཅུད་ཚུར་བསྡུས་བུམ་པ་གང་། །བདུད་རྩི་ལུད་པས་རྡོ་རྗེ་པདྨ་ལས། །དཀར་དམར་རྒྱུན་བབས་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལུས་ཁེངས། །བདེ་རྒྱས་སྦྱོར་བའི་འོད་ཀྱིས་རྩ་གསུམ་ལྷ། །བསྐུལ་ཏེ་སྙོམས་འཇུག་མཛད་པའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས། །བྱང་སེམས་རྒྱུན་བྱུང་སྒོ་གསུམ་ལ་ཐིམ་པས། །ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་སྟོབས་ནུས་དར་ཞིང་རྒྱས། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཀུན་ཐོབ་གྱུར། །ཅེས་མོས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ༔ བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཤཱནྟི་ཀ༔ ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས༔ ར་ཙ་ཧྲི་ཡ༔ སརྦ་སིདྡྷི༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ༔ ཛྙཱ་ན་སཏྭ༔ ཨ་མི་དྷེ་ཝ༔ མ་མ་ཙིཏྟ་སཾ་བྷ་ཝ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔ མ་མ་ཨཱ་ཡུཿཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་
སྤྱི་དྲིལ་ཆེན་མོ་ཅི་ནུས་བཟླ། གཙོ་དགུ་སོ་སོའི་བསྙེན་པ་དང་སྤྱི་དྲིལ་འབྲིང་པོ་རྣམས་ཀྱང་ནུས་ན་བཟླའོ།

简体中文直译
第二，灌顶内容：修持坛城，在铺设的绘画坛城中央放置先前准备好的主宝瓶，在瓶口装饰之间或前方适宜处放置九主尊的图像，在宝瓶后或前适宜处，放置在小座上的已加持的解脱经书，以丝绸衣物覆盖。东方放置名灌顶金刚杵铃，南方放置头饰，西方放置金刚杵，北方放置铃，四隅放置下文将提到的手印、饰品、经书、红色念珠、酒食，密灌顶颅器甘露与三甜混合，智慧曼达拉及彩虹水晶等。
在后方或前方适宜处摆放三根本供食，装饰并覆以丝帐，左右两侧放置药物和血。在东北方向，放置铁器中的一般魔众供食，三角形红色，周围环绕确定数量或不定数量的小供食，配以饰品，同时放置弯刀、血颅。若齐备则放置生命轮，若不齐备则放置在方形毒纸上书写八部种子字。在背面安置具加持力的乌金仁波切圣像，若与边缘所依加持供食和表示灌顶相连，则还应摆放其中所述大供食。
供水二种和供养品按顺时针摆设。此外，还有前行供食，佛语、伏藏、护法三者的供品，会供所需物品，补缺稳固物品，以及海螺水、眼布、鲜花等一切必需品，不应有所遗漏。
正行分四：自生修近，对面生起成就，瓶生起的事业方式，以及对三者共同进行供养赞颂。
第一，若实际上在同一天进行，先前所做的已足够，此处无需重复；若隔天进行，则应如上所述做内外自生起和念诵。在此期间，也让弟子们诵百字明和《智慧胜身》。
第二，加持供品，从净化清净直至赞颂，均如上文本尊准备部分所述全部引用。在迎请时，也融入准备阶段的诸尊。
完成赞颂后，进行念诵时观想：诸尊心间日月坛城上，白色金刚中心红莲，其上无量光佛红而明亮，无装饰结跏趺坐等持印于瓶中，持三字叠置，心间以"啥（Hrīḥ）"字标记。身体前方咒鬘向右旋转，伴随自声放射无量光，从法界迎请咒字融入，威严炽燃，咒语声如雷震响。光芒激发瓶内三字，从中放光，供养圣众得到加持，摄取众生精华充满宝瓶，甘露从金刚和莲花溢出，白红二色流注，充满父母尊身体，乐遍一切光明激发三根本尊，他们入于双运，从结合处流出菩提心，融入三门，寿命福德财富力量兴盛增长，获得殊胜与共同一切成就。
如此观想，念诵："嗡啊吽啥，班扎咕噜巴玛悉地得瓦达基尼，波地记达玛哈苏卡，班扎玛哈卓达香蒂嘎，啥玛哈利尼萨，热匝赫利雅，萨尔瓦悉地，嘎雅瓦嘎记达，嘎纳萨德瓦，阿米得瓦，玛玛记达桑巴瓦阿地他南，玛玛阿玉嘎纳悉地帕拉吽梭哈（Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ Vajra Guru Padma Siddhi Deva Ḍākinī, Bodhi Citta Mahā Sukha, Vajra Mahā Krotha Śāntika, Hrīḥ Mahā Rini Sa, Raca Hriya, Sarva Siddhi, Kāya Vāka Citta, Jñāna Satva, Amideva, Mama Citta Saṃbhava Adhiṣṭhānaṃ, Mama Āyuḥ Jñāna Siddhi Phala Hūṃ Svāhā）"
尽可能念诵大总集咒，若能力足够，也念诵九主尊各自的近修咒和中等总集咒。


 །གསུམ་པ་ནི། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཕྱི་བུམ་པའི་རྣམ་པ་ལ་ནང་གཞལ་ཡས་ཁང་སྒོ་གྲུ་རྟ་བབས་རྒྱན་དང་བཅས་པ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་དབུས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་ལ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་བརྒྱད་ཟེའུ་འབྲུས་མཚན་པ་རྣམས་ཀྱི་ལྟེ་བར་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་རེ་རེ་དང་བཅས་པའི་དབུས་ཀྱི་གདན་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་་་སོགས་གོང་ལྟར་ལ། བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཧྲཱིཿ མ་ལུས་ཕྱོགས་ན་བཞུགས་པ་ཡི། །བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་རྣམས། །དད་པས་བདག་གིས་སྤྱན་འདྲེན་ན། །ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷ་ག་ཝཱན་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ། ཨརྒྷཾ་པུཥྤེ་སོགས། བཛྲ་ས་མཱ་ཛ་སཏྭཾ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཡེ་ཤེས་པ་དང་དམ་ཚིག་པ་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཆུ་དང་འོ་མ་འདྲེས་པ་ལྟར་གྱུར། སླར་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་རིགས་ལྔ་འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས་པ་རྣམས་ལ། ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་མཆོད་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བདག་ལ་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་རིགས་ལྔ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་ཞིང་། ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་སཾ་བྷ་བ་ཨ་
བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། ཞེས་བུམ་ཆུ་དང་བཅས་ཏེ་དབང་བསྐུར་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་གང་། དྲི་མ་དག །དབང་བཞི་ཐོབ། ཆུའི་ལྷག་མ་ཡར་ལུད་པས་རིགས་སོ་སོ་ལ་སོ་སོས་དབུར་བརྒྱན་པར་བསམས། མཆོད་པ་བྱིན་བརླབས་ལ། རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་མཆོད་རྫས་ལས་གྲུབ་པ། །ཞིང་ཁམས་རྒྱ་མཚོར་མཆོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས། །ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་བུམ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ལ། །དད་པ་རྒྱ་མཚོས་འབུལ་ལོ་དབང་བསྐུར་སྩོལ། །ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨརྒྷཾ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ། དེས་འགྲེས་ཏེ་ཞབས་བསིལ་ནས་རོལ་མོའི་བར་འབུལ། བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ ཆོས་སྐྱོང་བཀའ་སྡོད་སྲུང་མ་ལས་མཁན་བཅས༔ ཐམས་ཅད་དགོངས་འདུས་ཞི་ཁྲོ་འབར་བའི་ཚོགས༔ ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ངོ་མཚར་རྨད་བྱུང་བ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྫོགས༔ ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེས་སྤྲུལ་བསྒྱུར་དུ་མ་ཡིས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཡོངས་སྩོལ་ཞིང༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་ཡེ་ཤེས་སྤོར་མཛད་པ༔ བླ་མ་དགོངས་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ དགའ་གུས་དང་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དབང་བཞི་བསྐུར་དང་རྒྱུད་བཞི་སྨིན་ལ་སོགས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ གཟུངས་ཐག་འཐེན་ལ།
སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ་འཁྲིལ་ནས་སོང་བས། བུམ་ནང་གི་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་སྟེ་རྒྱུད་བསྐུལ། སྐུའི་ཆ་ཐམས་ཅད་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས་བུམ་པ་རྣམས་མེར་གྱིས་གང་བར་གྱུར། སྤྱི་དྲིལ་ཆེ་འབྲིང་དང་། བུམ་བཟླས་དངོས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཀ་ལཱ་ཤ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ཅི་ནུས་བཟླ། མཐར་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཕྱི་ནང་གཞན་གསུམ་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་ཚོགས༔ བྱེད་པ་ཀུན་སྟོན་རྣམ་འཕྲུལ་ཡོངས་ཀྱི་མཛོད༔ འཁོར་འདས་རང་གྲོལ་བདེ་ཆེན་གཡུང་དྲུང་སྐུ༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པའི་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད། བུམ་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་བདག་དང་སློབ་མ་རྣམས་ལ་དབང་གི་རྟོགས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། དུང་ཆུ་ཕུལ་ལ། བཛྲ་མུཿ ཡེ་ཤེས་པ་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་ས་བོན་སྔགས་འབྲུ་དང་བཅས་པ་འོད་དུ་ལྟེམ་གྱིས་ཞུ་བས་བདུད་རྩིར་གྱུར་པར་བསམ། དངོས་སྟ་སྦྲེལ་ན་ལས་བུམ་སྒྲུབ་པ་གོང་དུ་སོང་བས་འཐུས་ལ། ཞག་གིས་ཕྱེ་ན་སྐབས་འདིར་ལས་བུམ་བསྒྲུབ་པ་བསྐྱར།

简体中文直译
第三，[瓶生起]：净化清净。从空性中，从"布隆（Bhrūṃ）"字生成具足特征的胜利宝瓶，外相为瓶形，内为广大宽敞的宫殿，具有门、角隅、阶梯和装饰，内部中央和方位隅角各有八瓣莲花，花蕊具标记，每朵莲花中央各有莲花日月座，中央座上有红色"啥（Hrīḥ）"字...依照上文所述。"班扎萨玛札（Vajra Samājaḥ）"。
"啥（Hrīḥ）！住于无余方位的，
一切善逝佛及子，
我以虔信而迎请，
祈以悲心垂念降临。
额黑嘻巴嘎万玛哈嘎如尼嘎萨巴利瓦热班扎萨玛雅札（Ehyehi Bhagavān Mahā Kāruṇika Saparivāra Vajra Samaya Jaḥ）
巴德玛嘎玛拉雅萨特旺（Padma Kamalāya Satvaṃ）"。
[献]"阿岗布培（Arghaṃ Puṣpe）"等。
"班扎萨玛札萨特旺（Vajra Samāja Satvaṃ）。札吽榜吙（Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ）"。
智慧尊与誓言尊无二，如水乳交融。复从心间"吽（Hūṃ）"字放光，迎请五部佛及眷属："嗡纳摩萨尔瓦达他嘎达阿岗（Oṃ Namaḥ Sarva Tathāgata Arghaṃ）"至"夏巴达布札啊吽（Śabda Pūja Āḥ Hūṃ）"，迎请并供养。
"祈请一切如来为我灌顶。"如此祈请，观想五部佛及眷属为自己灌顶，念诵："嗡纳摩萨尔瓦达他嘎达班扎桑巴瓦阿比辛扎吽（Oṃ Namaḥ Sarva Tathāgata Vajra Saṃbhava Abhiṣiñca Hūṃ）"。
以瓶水灌顶，遍满全身，清净污垢，获得四灌顶。水的余液向上溢出，观想各部族佛以各自[颜色]装饰头顶。
加持供品：
"以海量佛陀供物所成，
海量刹土献海量供养，
具有海量功德瓶尊众，
以海量信心献供请灌顶。
嗡纳摩萨尔瓦达他嘎达咕如得瓦达给尼阿岗布札美嘎萨目扎萨帕热纳萨玛耶啊吽（Oṃ Namaḥ Sarva Tathāgata Guru Deva Ḍākinī Arghaṃ Pūja Megha Samudra Spharaṇa Samaye Āḥ Hūṃ）"。
依此类推，从足水到乐器间献供。赞颂：
"吽啥！上师本尊勇士空行众，
护法听命护法事业者，
一切意集寂忿炽燃众，
殊胜功德奇妙希有尊，
身语意及功德事业圆满，
善巧方便大悲幻变诸形相，
赐予殊胜共同一切成就，
为有缘者注入智慧者，
上师意集坛城诸尊众，
以喜敬净信方式顶礼赞，
四灌顶及四续部成熟等，
祈赐四种事业之成就！"
拉紧持索，观想：咒语光明缠绕持索而行，击中瓶内诸尊心间，激发心续，从身体各部分流出甘露之流，迅速充满各宝瓶。[念诵]大中总集咒和瓶咒本身："嗡啊吽啥班扎咕噜得瓦达给尼嘎拉夏萨尔瓦悉地吽（Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ Vajra Guru Deva Ḍākinī Kalaśa Sarva Siddhi Hūṃ）"尽力念诵。
最后以"阿岗（Arghaṃ）"等供养。
"吽啥！外内他三尊众天天母，
示现一切作为神变藏，
轮涅自解大乐永恒身，
圆满坛城之光我顶礼赞！"
如此赞颂。"祈愿瓶中诸尊为我与诸弟子加持，使灌顶证悟圆满生起于相续中。"献上海螺水："班扎目（Vajra Muḥ）"。
智慧尊返回自性住处，誓言尊连同种子咒字融化为光明闪耀，变成甘露。
若实际上连续进行，前面已做的事业瓶修法已足够；若隔日进行，则此时重复事业瓶修法。
;


 ཞག་གིས་ཕྱེ་ན་སྐབས་འདིར་ལས་བུམ་བསྒྲུབ་པ་བསྐྱར། སྔགས་ཤམ་བུ་ཅན་དེ་མི་དགོས། མཐར། ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱ་བ་མཐར་ཕྱིན་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་འདོད་དོན་གསོལ་ལ་རྣམ་བུམ་དུ་ཆུ་ཐིགས་བླུག་པར་བྱའོ། །བཞི་པ་ནི། སླར་མཆོད་ཁ་གསོ། ལྕོགས་ན་བྱིན་རླབས་ཀྱང་བསྐྱར་ནས་བྱས་ཏེ། ཕྱི་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩི་འཇམ་ལེགས་འོ་མའི་རྒྱ་མཚོ་སྟེ༔ དྲི་བྲལ་ཡན་ལག་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའི་ཆུ༔ གཙང་ལ་དྲི་བསུང་ལྡན་པ་འདི་དག་ནི༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་འབུལ༔
ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷ་ག་ཝཱན་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་མཆོད་ཡོན་དང་། རྒྱལ་བའི་སྐུ་ལ་དྲི་མ་མི་མངའ་ཡང༔ འགྲོ་བའི་ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་སྦྱང་སླད་དུ༔ ཆུ་གཙང་སྤོས་དང་ལྡན་པའི་ཁྲུས་ཆབ་འདིས༔ ཞལ་དང་ཕྱག་ཞབས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་བར་བགྱི༔ སྔགས་སྔ་མ་ལྟར་ལ་ཨརྒྷཾ་མལ་དུ། པྲ་བ་ར་སཏྐ་ར་ཞེས་སྦྱར། མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི་ཆབ་དང༔ བཤོས་གཙང་སྒྲ་དབྱངས་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག༔ དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་ཚོགས༔ རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་བུདྡྷ་བོ་དྷི་སཏྭ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་བཛྲ་པུཥྤེ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མགོ་མཇུག་རྣམས་གོང་གིས་འདྲེས་ཏེ། དྷཱུ་པེ་ནས་ཤབྡའི་བར་དང་། རཱུ་པ། ཤབྡ། གནྡྷེ། རཱ་ས། སྤརྴེ་རྣམས་སྦྱར། ནང་མཆོད་ནི། ཧོ༔ དབང་པོ་རྣམ་ལྔའི་མེ་ཏོག་གསུར་ཆེན་སྤོས༔ ཞུན་ཆེན་མར་མེ་མཁྲིས་པའི་གནྡྷེ་དང༔ བདུད་རྩི་ཞལ་ཟས་རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་རྣམས༔ རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་བུདྡྷ་བོ་དྷི་སཏྭ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ གསང་མཆོད་ནི། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཁའ་གསང་ནས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ལྡན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བཅུད༔ དངོས་གྲུབ་
དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་བདེ་ཆེན་མཆོག༔ རྣམ་རོལ་རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོ་དགྱེས་པར་ཚིམས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་བུདྡྷ་བོ་དྷི་སཏྭ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཆོད་ནི། ནམ་མཁའ་ཡེ་ཤེས་ཀུན་བཟང་ཡངས་པའི་ཀློང༔ འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ང་རྒྱལ་ཆེ༔ ཕྲག་དོག་རྣམ་རོལ་བདེ་ཆེན་དགྱེས་པའི་རོ༔

简体中文直译
若隔日进行，则此时重复事业瓶修法。带垂饰的咒语不需要。最后，祈请："愿忿怒尊甘露漩涡圆满完成坛城事业。"如此祈愿所欲，并将水滴注入胜利宝瓶中。
第四，[共同供养赞颂]：再次补充供养，若能做到，也重复加持，外供养：
"吽！甘露柔美乳海，
无垢具八支之水，
清净具香气之物，
献予善逝悲心佛。
嗡纳摩萨尔瓦达他嘎达巴嘎万玛哈嘎如尼嘎阿岗巴帝查布札啊吽（Oṃ Namaḥ Sarva Tathāgata Bhagavān Mahā Kāruṇika Arghaṃ Pratīccha Pūja Āḥ Hūṃ）"
以此献供养水，然后：
"佛陀身体虽无垢，
为净众生烦恼习气故，
以此清净香水沐浴液，
为洗面手足身体献沐浴。"
如前咒语，但"阿岗"处改为"巴德瓦热萨嘎拉（Pravara Satkara）"。
"鲜花熏香灯明香水，
洁食音声色声香味触，
实物意化普贤供云众，
献予三根本寂忿眷属。
嗡啊吽！班扎咕噜得瓦达给尼萨尔瓦布达波地萨特瓦班扎玛哈卓达班扎布培布札美嘎萨目扎萨帕热纳萨玛耶啊吽（Oṃ Āḥ Hūṃ, Vajra Guru Deva Ḍākinī Sarva Buddha Bodhi Satva Vajra Mahā Krotha Vajra Puṣpe Pūja Megha Samudra Spharaṇa Samaye Āḥ Hūṃ）"
开头结尾同前，从"度佩（Dhūpe）"至"夏巴达（Śabda）"间，及"如巴（Rūpa）、夏巴达（Śabda）、甘得（Gandhe）、拉萨（Rāsa）、巴尔谢（Sparśe）"等依次接续。
内供养：
"吙！五感之花大香熏，
融化油灯胆汁香水，
甘露食物骨笛颅鼓，
献予三根本寂忿坛城众。
嗡啊吽！班扎咕噜得瓦达给尼萨尔瓦布达波地萨特瓦班扎玛哈卓达玛哈布札吙（Oṃ Āḥ Hūṃ, Vajra Guru Deva Ḍākinī Sarva Buddha Bodhi Satva Vajra Mahā Krotha Mahā Pūja Hoḥ）"
密供养：
"从父母无二密空处，
具菩提心方便智慧精华，
成就四喜智慧大乐胜，
显现三根本寂忿悦满足。
嗡啊吽！班扎咕噜得瓦达给尼萨尔瓦布达波地萨特瓦班扎玛哈卓达波地记达玛哈苏卡嘎那达图啊（Oṃ Āḥ Hūṃ, Vajra Guru Deva Ḍākinī Sarva Buddha Bodhi Satva Vajra Mahā Krotha Bodhi Citta Mahā Sukha Jñāna Dhātu Āḥ）"
真如供养：
"虚空智慧普贤广阔境，
贪欲嗔恨愚痴大傲慢，
嫉妒显现大乐喜悦味，


 མཆོད་དུ་མེད་དེ་གཉིས་མེད་རོལ་པས་མཆོད༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ སྨན་མཆོད། ཧྲཱི༔ བནྡྷ་ཁོར་ཡུག་སོགས་དང་། རཀྟ། ཧྲཱི༔ དུང་ཆེན་སྣོད་དུ་སོགས་མེ་ཕྲེང་ལྟར་འབུལ། གཏོར་མ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྣོད་དང་བཅུད་དུ་རབ་ལྡན་ཞིང༔ རྫས་སྔགས་ཏིང་འཛིན་འཕྲོ་འདུ་ཡིས༔ བཟང་པོར་བྱས་པའི་གཏོར་མ་འདི༔ བླ་མ་ལྷ་དང་དྷཱ་ཀིར་བཅས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་འབུལ། སྐབས་འདིར་ཆོས་སྲུང་སྤྱིའི་གཏོར་འབུལ་དམ་ཅན་སྤྱི་གཏོར་ཙམ་བྱ་ཞིང་། སྒེར་སྲུང་ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པའི་རྟ་ནག་ཤ་ཟ་བཙན་གསུམ་གྱི་གཏོར་འབུལ་བྱ། དེ་ནས་ཚོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནས་སྐོང་བ་ཡན་མེ་ཕྲེང་ལྟར་ལ་ཆགས་མེད་ཀྱི་སྐོང་བསྡུས་ཀྱང་སྦྱར། འོག་ཏུ་འབྱུང་བའི་བྱིན་འབེབས་ཀྱི་སྔགས་མེ་ཏོག་ལ་ཅི་འགྲུབ་བཏབ་པའང་ལོགས་སུ་བཞག །བཏགས་གྲོལ་གླེགས་བམ་སྐད་ཅིག་གིས་རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསལ་བ་ལ་དབྱིངས་
ནས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཐིམ་པར་མོས་ལ་མེ་ཕྲེང་དབུ་ནས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའི་ཡན་ལག་བདུན་པ་རྒྱས་བསྡུས་གང་འགྲུབ་བྱས་ལ། སྤྱོད་ཡུལ་འགྲིགས་ན་སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་ཀ་དང་། མ་འགྲིགས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡོལ་བ་བཏང་ངོ་། །གསུམ་པ་དབང་བསྐུར་མཐའ་རྟེན་དང་བཅས་པ་ལ་གསུམ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོ་ག །དབང་བསྐུར་བ་དངོས། རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་མོ། །དང་པོ་ལ་གཞུང་གི་དགོངས་པས་བཅུ་གསུམ་དུ་གསུངས་ཏེ། དང་པོ་སློབ་དཔོན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ལ་གནང་བ་ཞུ་བ་ནི། སྒོ་བཞིར་ཞུགས་པར་མོས་ལ། ཀྱེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སྒོ་སྲུང་ཆེན་མོ་བཞི༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་འཁྲོལ་མ༔ དད་ལྡན་སློབ་མ་སྨིན་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་ན༔ ཕོ་བྲང་ནང་བཞུགས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་དང་སྤྲོད༔ ཅེས་ཞུས་པ་ཙམ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་བཞི་ཕྱེས་ཞིང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པས་དབང་རྫོགས་པར་བསྐུར་ནས༔ ཁྱོད་ཀྱིས་སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུ་རྣམས་ལ་དབང་བསྐུར་བར་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་གནང་བ་བྱིན་ཅིང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམས་ལ་ནུས་ན་བདག་འཇུག་བླང་། མི་ནུས་ན་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་རོ།

简体中文直译
无需供养而以无二游舞供养。
玛哈苏卡达尔玛达图嘎那斯瓦巴瓦阿特玛阔航（Mahā Sukha Dharma Dhātu Jñāna Svabhāva Ātmako'haṃ）
药物供养：
"啥！从般达周围边界等..."和"热嘎达！啥！在大法螺容器中..."等，按照《火鬘》仪轨供养。
食子供养：
"吽！充满器情二世间，
以物咒三昧收放，
此等善妙所做食子，
献予上师天空行眷，
坛城诸尊众等前，
为满心意誓愿请享用。
玛哈巴林达卡嘻（Mahā Baliṃta Khāhi）"
如此献供。此时，应做普通护法供养或仅做具誓护法总供养。对个人护法，应做由无著仁波切所著的黑马食肉三怨敌的供养。然后从会供加持到满足部分依照《火鬘》，也可加入无著的简略满足法。下文将出现的降福咒语尽量念诵于花朵上，也可单独放置。
瞬间观想解脱经书为三根本寂忿坛城，从法界中迎请智慧尊融入，并按《火鬘》开头部分那样做详略任一七支供养。若条件适宜，可同时向上师和坛城二者放下帘幕；若不适宜，则仅向坛城放下帘幕。
第三，灌顶及附属部分分三：入坛城仪轨，实际灌顶，后续程序。
第一，按照本文意旨分十三步：首先上师向坛城尊众祈求允许：观想进入四门，念诵：
"吉！大坛城四大门卫，
铁钩、索、铁索、铃摇者，
为使具信弟子成熟灌顶时，
请引入宫殿中安住坛城尊。"
仅以此祈请，即观想坛城四门打开，坛城诸尊及眷属完整灌顶后说："请你为有缘之人们灌顶！"如此获得允许并观想获得成就。若能做到，应接受自入坛城仪式；若不能做到，则投掷智慧花朵。


 །གཉིས་པ་ཁྲུས་དང་སྒོ་སྲུང་ཞུ་ལེན་ནི། སྒོའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲུས་གོང་ལྟར་བྱ། ལས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་རྡོར་དྲིལ་དང་བཅས་ཏེ་མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་མིག་དར་དམར་པོས་གཡོགས་ཤིང་མེ་ཏོག་གཏད། ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱིའི་སྒོ་དྲུང་ནས་སྒོ་སྲུང་ལ་གནང་བ་ཞུ་བའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ སྒོ་སྲུང་ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་འབར་
བའི་སྐུ༔ ཕྱག་ན་མཚོན་ཐོགས་བར་ཆད་དགྲ་བགེགས་འཇོམས༔ སྐལ་ལྡན་འཇུག་ཅིང་སྐལ་མེད་སྐྲོད་པར་བྱེད༔ བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་ཡིན་ཕྱིར་ནང་དུ་ཐོངས༔ ཞེས་ཞུས་པ་ལ་ནང་ནས་སྒོ་བས་ལན་བྱིན་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ང་ནི་སྟོན་པས་མངགས་པའི་ཕོ་ཉ་སྟེ༔ ཕོ་བྲང་སྒོ་སྲུང་སྐལ་མེད་དམ་ཉམས་དང༔ བར་ཆད་དགྲ་བགེགས་འཇོམས་ཤིང་གདུག་པ་འདུལ༔ ཁྱེད་ཅག་སུ་ཡིན་ཅི་འདོད་ང་ལ་སྨྲོས༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་དད་པ་དམ་ཚིག་ཅན༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ འཇུག་ཅིང་དབང་ཞུ་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་འདོད༔ ཁྱོད་ནི་སྒོ་ཡི་སྲུང་མ་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ ངེས་པའི་བཀའ་གསང་གཉན་པོའི་སྒོ་འདི་ཕྱེས༔ ཞེས་གསོལ་བ་ལ་གནང་བ་བྱིན་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སྐལ་ལྡན་དད་པ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་ཞིང༔ སྟོན་པའི་བཀའ་བསྒྲུབ་དམ་ལ་གནས་བྱེད་ན༔ དངོས་གྲུབ་འདོད་ཕྱིར་ཐེ་ཚོམ་ལོག་ལྟ་སྤོངས༔ མོས་གུས་སྤྲོ་བ་སྐྱེད་ལ་ནང་དུ་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད་ཅིང་སྒོ་ཕྱེས་ལ་ནང་དུ་བཏང་། གསུམ་པ་མཚམས་གཅོད་སྲུང་འཁོར་ནི། འབྱུང་གཏོར་བཤམས་ལ་བྱིན་རླབས་ནས་སྲུང་འཁོར་གྱི་བར་སྟ་གོན་སྐབས་ལྟར་བྱ། ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་མ་མ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ལན་བདུན་ནམ་གསུམ་བརྗོད་དོ།

简体中文直译
第二，沐浴和向门卫请求允许：在门外如前进行沐浴。事业上师手持金刚杵和铃，按照一般的衔接仪式，用红色眼布蒙眼并交给[弟子们]花朵。[对弟子们说]："你们在坛城外门前，以向门卫请求允许的观想，跟随我念诵：
"吉！门卫忿怒尊，不可忍耐炽燃身，
手持兵器降服障碍敌魔众，
令有缘者入内无缘者驱逐，
我等有缘故，请允入内。"
如此请求后，观想门卫从内部回答：
"吽吽！我是导师委派使者，
宫殿门卫驱逐无缘和违誓者，
降伏障碍敌魔并制服凶恶，
你们是谁，有何所求，请对我说。"
对此提问，跟随念诵回答：
"我等有缘具信守誓众，
上师本尊空行坛城中，
欲入求灌顶获二种成就，
你是门卫具悲心，
请开启确定密严门。"
如此祈请，观想获得允许：
"吽吽！有缘具信守誓者，
若履行导师教言安住誓，
为求成就当舍疑惑邪见，
生起信敬欢喜请入内。"
如此说着，打开门让[弟子们]进入。
第三，结界护轮：摆设元素食子，从加持直至护轮，按照准备仪轨部分进行。念诵"嗡班扎玛哈卓达玛玛热嘎热嘎吽（Oṃ Vajra Mahā Krodha Mama Rakṣa Rakṣa Hūṃ）"七遍或三遍。


 །བཞི་པ་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱོང་ཞིང་བསོད་ནམས་གསག་པ་ནི། ཐོག་མར་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱང་བའི་སླད་དུ་
ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། ཞབས་སེམས་སྐྱིལ་གྱིས་བཞུགས་པའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཧཱུྃ་ཡིག་གི་མཐར་ཡིག་བརྒྱས་བསྐོར་བ། མོས་གུས་ཀྱིས་བཟླས་པ་བྱས་པས་ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་དང་སྐུའི་ཆ་ཐམས་ཅད་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་ཏེ་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་པས་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་དག །ལུས་ཤེལ་སྒོང་དྲི་མ་མེད་པ་ལྟར་གྱུར་པར་མོས་ལ་ཡིག་བརྒྱ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བརྗོད་པར་ཞུ། ཞེས་ཡིག་བརྒྱ་ཉེར་གཅིག་ཙམ་བཟླ། མཐར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །དེ་ནས་ཚོགས་གསག་པའི་སླད་དུ་མཎྜལ་རྒྱས་པར་འབུལ་ཞིང་ཕྱག་དགུ་ཕྲུགས་སུ་འཚལ་ནས་རང་རང་གི་གྲལ་དུ་འཁོད་པར་ཞུ། ཞེས་བྱས་ལ་ཤེས་ཤིང་སྤྲོ་ན་མཎྜལ་ཆོ་ག་ཚུལ་བདུན་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟར་རམ། མི་ཤེས་ན་སྤྱི་མཐུན་རྒྱས་པར་འབུལ་བ་སོགས་བྱར་གཞུག །ལྔ་པ་ཡོལ་སྒོ་དབྱེ་ཞིང་ཞུ་གནང་བྱ་བ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་རྩ་བ་གསུམ་དང་ཡོལ་འཛིན་གྱི་སྒོ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཧོ༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་གཙོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དགོངས༔ ཚད་མེད་བཞི་ལྡན་སྒོ་མ་བཞི༔ སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་བཅས་
རྣམས་ཀྱིས༔ སྒོ་ཕྱེས་ཐར་པའི་གྲོང་སྟོན་ཅིང༔ བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ལམ་བགྲོད་འཚལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་ད་དགོངས་འཚལ༔ ལན་གསུམ་མཐར་མེ་ཏོག་གཏོར་ལ་ཡོལ་བ་ཕྱེ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཞལ་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་པ་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་དང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མ་གཏོགས་པའི༔ སྐྱབས་དང་སྐྱོབ་པ་མ་མཆིས་པས༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་བདག་བསྐྱབ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། བླ་མས། ཀྱེ་ཧོ༔ འདིར་འདུས་མཆེད་ལྕམ་སྐལ་བཟང་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཁྱེད་རྣམས་འདོད་པ་ཅི་འདོད་བདག་གིས་སྦྱིན༔ དམ་ཚིག་བསྲུང་སེམས་དད་པའི་ཤུགས་བསྐྱེད་དེ༔ ཐེ་ཚོམ་སོམ་ཉི་མེད་པར་འདོད་དོན་སྨྲོས༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ནི་འབྲས་བུ་གསང་སྔགས་དོན་གཉེར་ཕྱིར༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་འདོད་ན༔ ཐུགས་རྗེས་དེང་འདིར་བདག་ལ་གནང་བར་མཛོད༔ དྲུག་པ་གསང་བར་གཉེར་གཏད་པ་ནི། བླ་མས་རྡོ་རྗེ་གདེངས་ལ། ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཁྱེད་རྣམས་ལས་སད་འཁྲུལ་པ་ཞིག༔ རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ཡིན་པས༔ ངས་ཁྱོད་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་ཡི༔ དལ་དུ་བཅུག་ཅིང་ཡེ་ཤེས་དབབ༔ དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་ཁྱོད་
ཀྱིས་ཐོབ༔ དངོས་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་དག་ནི༔ མ་མཐོང་རྣམས་ལ་མ་སྨྲ་གསང༔ གལ་ཏེ་མ་གསང་སྨྲས་གྱུར་ན༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཏེ་དམྱལ་བར་ལྟུང༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཞུགས་པ་སྟེ༔ འདི་སྨྲས་ཡེ་ཤེས་ལྷ་དང་བྲལ༔ མ་སྨྲས་གསང་བ་གཉེར་ཐུབ་ན༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ༔ བླ་མེད་དོན་བརྙེས་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ དེ་ཕྱིར་གསང་གཉེར་མ་ཉམས་སྲུངས༔ བདུན་པ་དམ་ལ་བཞག་པ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག །ལྕེ་ལ་བདུད་རྩི་བླུད་ཅིང་། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆུ༔ འགྱུར་མེད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྦྱིན༔ བསྒོས་པའི་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་སྲུངས༔ བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ༔ ཉམས་ན་དམྱལ་བར་སྲེག་པར་བྱེད༔ དེ་ཕྱིར་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་པར༔ དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་འདི་འཐུངས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི༔ ཨ་མྲྀཏ་ས་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔

简体中文直译
第四，净化罪障积累福德：首先为净除罪障，[观想]你们头顶莲花月轮座上有吉祥金刚萨埵，白色，持金刚杵与铃，以丝绸和宝物装饰，结跏趺坐，心间月轮上有"吽（Hūṃ）"字，周围环绕百字明。以虔诚念诵，从心要生命咒鬘和身体各部分流下甘露之流，从头顶进入，清净一切罪障、病魔、恶灵，身体如同无垢水晶蛋一样纯净。请一起念诵百字明。
如此念诵百字明约二十一遍。最后观想金刚萨埵融化为光明，融入自身，获得加持。然后为积累资粮，献广曼达拉并顶礼九次，请各自就座。
如此说后，若知道并有意愿，可按《如意宝珠》七支曼达拉仪轨进行；若不知道，则可集体进行广式供养等。
第五，揭开帘幕并祈请允许：你们手持花朵合掌，向三根本和持帘门母祈请，跟随念诵：
"吉吙！善逝世尊，
一切佛陀本体主尊，
上师本尊空行垂念，
具足四无量心四门母，
连同化身及再化身，
开门示现解脱城，
祈愿趋入无上菩提道，
请以大悲心垂念！"
三遍后散花揭帘。对面前现前的金刚上师散花祈请，跟随念诵：
"吉！大金刚持上师，
除坛城诸尊众外，
别无依怙和救护，
祈请以您悲心救护我！"
三遍。上师回答：
"吉吙！此处聚集的吉祥种姓兄妹们，
你们所愿我将满足，
生起守护誓言信心力，
无疑虑犹豫直言所愿！"
对此提问的回答，祈请时跟随念诵：
"吙！金刚持上师请垂念，
我为追求果位密咒义，
欲令身语意三得成熟解脱，
祈请以悲心现在此处赐予！"
第六，托付秘密：上师举起金刚杵：
"奇哉！有缘种姓子，
你们业已醒觉迷乱者，
乃是种姓之胜子，
我将你纳入普贤五部族，
引入智慧赐成就，
你将获得无余成就，
此等成就坛城，
勿向未见者宣说保密，
若不保密而宣说，
破誓堕入地狱，
上师本尊空行众，
五部族五种智慧，
已入于你心中，
若说此则离智慧天，
若不说能保守秘密，
与智慧天同在，
无疑获得无上义，
因此保护不破托付秘密！"
第七，令住誓言：将金刚杵置于弟子们头顶，舌上滴甘露：
"吽啥！此乃你誓言水，
赐予不变智慧金刚，
所嘱咐誓言勿破护持，
若护持则获一切成就，
若破则烧灼于地狱，
因此不破誓言，
饮此誓言金刚水！
嗡啊吽啥班扎咕噜得瓦达给尼，阿密达萨玛雅梭哈（Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ Vajra Guru Deva Ḍākinī, Amṛta Samaya Svāhā）"


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི༔ ཨ་མྲྀཏ་ས་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ འོ་སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡིན་པས༔ སྟོན་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བཞིན་དུ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བདག་གིས་ཀྱང་ཁྱེད་རྣམས་ལ་དམ་ཚིག་བཀའ་ཕོག་པ་ལས་མ་འདའ་ཞིག༔ གལ་ཏེ་འདའ་ན་མྱུར་དུ་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་ལྟུང་ནས་ཐར་པའི་དུས་མེད་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་དམ་ཚིག་བསྒྲག །ནུས་ན་དམ་
ཚིག་གི་རྣམ་དབྱེ་བཤད་དོ། །བརྒྱད་པ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ནི། དེ་དག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱིའི་འཇུག་པ་རྣམས་སོང་ནས། དབང་གི་དངོས་གཞིར་གྱུར་པ་ནང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་ལྡན་དུ་བྱ། ངག་གནད་སྲོག་རྩོལ་ཁ་སྦྱོར་དུ་བཅིང་། ཡིད་ཀྱི་གནད་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། གནས་ཁང་བདེ་ཆེན་པདྨ་དབང་གི་གཞལ་ཡས་ཀྱི་ཁང་པར་གདན་པདྨ་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་རྩ་གསུམ་ཡོངས་འདུས་དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་གྲི་གུག་ཐོད་པ་འཛིན་ཅིང་དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཆས་་་་་་་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ལ་ཡུམ་ཕག་མོ་མཐིང་ནག་གྲི་ཐོད་འཛིན་པས་འཁྱུད་པ༔ ཞབས་བརྐྱང་བསྐུམ་འདོར་སྟབས་ཀྱིས་མེ་འོད་ཀློང་དུ་འགྱིང་ཞིང་བརྗིད་པའི་སྙིང་གི་ནང་དུ་གཡུང་དྲུང་དགའ་བ་འཁྱིལ་པ་དམར་པོའི་ལྟེ་བར་ཟླ་བ་ཉ་གང་བའི་སྟེང་དུ་ཡཾ་གིས་མཚན་པ༔ གཡུང་དྲུང་གི་ཡན་ལག་བཞི་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཞིས་མཚན་པ༔ ཡཾ་ལས་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པས་གཡུང་དྲུང་སྙིང་དང་བཅས་པ་གཡོན་དུ་ཀྱི་ལི་ལི་འཁོར་བར་བསམ་ཞིང་མ་ཡེངས་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་བྱས་ལ་སྔགས་བཏབ་པའི་མེ་ཏོག་འཐོར། དྲིལ་བསིལ་དང་བཅས་སྔགས་ལན་གསུམ་བརྗོད། སློབ་དཔོན་དང་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་འཁོར་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་རིགས་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་
སེམས་དཔའ་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་ཐིབ་ཐིབ་བྱོན་ཅིང་སློབ་བུ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་སིབ་སིབ་ཐིམ་ནས་འཁྲབ་ཅིང་གར་བྱེད་པར་སྒོམས་ཤིག༔ འབེབ་པའི་རྫས་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྦྱར་ལ་ཚངས་སྒྲ་ལས་འབྱུང་བའི་བྱིན་འབེབས་སམ། མི་སྤྲོ་ན། སྔོན་བསྐལ་མ་ལན་གསུམ་དང་། སྤྱི་དྲིལ་ཆེ་འབྲིང་གི་ཤམ་དུ། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡ༔ ར་ར་ར་ར༔ ཙཱ་ལ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཨཱ་ཛྷཻཾ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཞེས་བཏགས་པ་དྲག་ཏུ་བརྗོད་དོ།

简体中文直译
嗡啊吽啥班扎咕噜得瓦达给尼，阿密达萨玛雅梭哈（Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ Vajra Guru Deva Ḍākinī, Amṛta Samaya Svāhā / ॐ आः हूँ ह्रीः वज्र गुरु देव डाकिनी अमृत समय स्वाहा / ఓం ఆః హూం హ్రీః వజ్ర గురు దేవ డాకినీ అమృత సమయ స్వాహా / 金刚上师天空行，甘露誓言吉祥，嗡啊吽啥班扎咕噜得瓦达给尼阿密达萨玛雅梭哈）
嗟！有缘的你们之导师是上师本尊空行，因此，依照诸导师之教言，金刚上师我也对你们下达誓言教诫，勿违背！若违背，将迅速堕入金刚地狱，无有解脱之时。
如此宣布誓言。若有能力，则解说誓言的各种区别。
第八，降下智慧尊：完成坛城外的入门程序后，进入灌顶正行，内在智慧坛城入门仪式：你们身体姿势应具备毗卢遮那七支法，语的要诀将气息控制结合，意的要诀不散乱于他处，如此作观想：在极乐宫殿莲花自在宫内，莲花日轮座上，你们刹那间化现为三根本总集大威马头明王，身色红色，持弯刀颅器，以威严和尸林装饰...庄严，与佛母瓦日瓦拉黑(黑母猪面)，持刀和颅器相拥抱，双腿伸屈起舞姿态，在火光空间中威严雄壮。心中央有红色永恒欢喜轮，中心为满月，上有"炎（Yaṃ）"字标记，永恒标志的四肢以"哈日尼萨（Ha Ri Ni Sa）"四字标记，从"炎（Yaṃ）"字生风动力，使永恒标志及心一起向左快速旋转。请专注无散乱！
如此说后，撒加持的花朵，摇铃同时诵三遍咒语。观想：从上师和对面本尊心间咒轮放光，五部佛等诸佛菩萨、上师本尊空行众，从自性界纷纷降临，融入弟子们的心间，跳舞作各种姿态。
结合降下物品及乐器声，诵《梵音》中的降福咒，或若不愿，则念诵"前劫母"三遍，在总集咒大中型下方加：
"啊贝夏雅，萨特旺巴雅，热热热热，扎拉雅吽，啊江，额啊热利红红朋朋（Āveśaya, Satvaṃ Bhaya, Ra Ra Ra Ra, Cālaya Hūṃ, Ājaṁ, E Āralli Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ Pheṃ / आवेशय सत्वं भय र र र र चालय हूँ आजं ए आरल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें / ఆవేశయ సత్వం భయ ర ర ర ర చాలయ హూం ఆజం ఏ ఆరల్లి హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం / 入，众生，恐惧，热热热热，动吽，啊江，额啊热利红红朋朋）"
如此强烈诵念。


 །དེ་ལྟར་དབབ་པའི་ཡེ་ཤེས་པའི་རྒྱུན་དེ་ཉིད་ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་མི་ཉམས་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུས་གནས་གསུམ་དུ་རྒྱས་གདབ་ལ། རྩ་སྔགས་ཀྱི་མཐར། ཛྙཱ་ན་སཏྭ་ཏིཥྛ་བཛྲ༔ ཞེས་བརྟན་པར་བྱ། །དགུ་པ་ནང་སྒོ་དབྱེ་ཞིང་པྲ་ལྟས་བརྟག་པ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་ནས་གཡས་སྐོར་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་སྒོ་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པར་མོས་ཏེ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ན་བཞུགས་པ་ཡི༔ སྒོ་སྲུང་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མ༔ ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་ཕྱེས་ལ༔ བདག་ཅག་ཡི་དམ་ལྷ་དང་སྤྲོད༔ ཀྱེ་ ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ན་བཞུགས་པ་ཡི༔ སྒོ་སྲུང་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་མ༔ ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་ཕྱེས་ལ༔ བདག་ཅག་ཡི་དམ་ལྷ་དང་སྤྲོད༔ ཀྱེ་ ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ན་བཞུགས་པ་ཡི༔ སྒོ་སྲུང་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་མ༔ ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་ཕྱེས་ལ༔ བདག་ཅག་ཡི་དམ་ལྷ་དང་སྤྲོད༔ ཀྱེ་ བྱང་གི་ཕྱོགས་ན་བཞུགས་པ་ཡི༔ སྒོ་སྲུང་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་མ༔ བྱང་གི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་ཕྱེས་ལ༔ བདག་ཅག་ཡི་དམ་ལྷ་དང་སྤྲོད༔ ཅེས་ཞུས་པ་ཙམ་གྱིས་སྒོ་མ་རྣམས་
ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སྒོ་བཞི་ཤགས་ཀྱིས་ཕྱེས་པར་བསམས་ལ། ཁ་དོག་བརྟག་པ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་མིག་དར་གྱི་འོག་ནས་ཕོ་བྲང་གི་དབུས་སུ་ལྟོས་ལ་ཁ་དོག་ཅི་ལྟར་མཐོང་བ་སྨྲོས་ཤིག །ཅེས་དྲི། ཁ་དོག་དཀར་པོ་མཐོང་ན་ཞི་བ། སེར་པོས་རྒྱས་པ། དམར་པོས་དབང་། ནག་པོས་མངོན་སྤྱོད། ལྗང་གུའམ་མཐིང་གས་མཆོག །ཁ་དོག་ཁྲ་བོར་མཐོང་ན་ལས་སྣ་ཚོགས་སུ་འགྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་ལུང་བསྟན། བཅུ་པ་མེ་ཏོག་དོར་བ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་སྔོན་ནས་འབྲེལ་བའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ལ་མེ་ཏོག་འབུལ་བའི་དོན་དུ་ཐོག་མར་སློབ་དཔོན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ལྷ་དང་མཇལ་ཕྱིར་མེ་ཏོག་དོར་བགྱིད་ན༔ སྟོན་པས་བཀའ་སྟོན་ཐུགས་རྗེའི་གསང་སྒོ་ཕྱེས༔ གང་ལ་འབྲེལ་ཡོད་དེ་ལ་སྤྲད་པར་འཚལ༔ ཞེས་ཞུས་པའི་ལན་དུ༔ སློབ་དཔོན་གྱིས༔ རིགས་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་མཆོག་རྣམས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ལྷོ་སྒོ་ནས༔ ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བསྒོས་པ་བཞིན༔ སྨོན་ལམ་ཐོབ་ལ་ཅོད་པན་དོར༔ ཅེས་གནང་བ་སྦྱིན༔ དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་ཅོད་པན་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་ཐོགས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷོ་ཕྱོགས་ནས་འབུལ་བཞིན་པས་དམོད་བོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་ཧོ༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ མེ་ཏོག་ཅོད་པན་འདི་དོར་བས༔ སྔོན་ཚེ་གང་ལ་སྦྱངས་པའི་ལྷ༔ གང་ཡིན་དེ་ལ་བབ་པར་ཤོག༔
རྩ་སྔགས་ཀྱི་མཐར། པྲ་ཏཱིཙྪ་ཀུ་སུ་མཱན་ཛ་ལི་ནཱ་ཐ་ཧོ༔ ཞེས་པས་དོར། དེའང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དངོས་སུ་འདོར་མི་བདེ་ན་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕོ་བྲང་དངོས་སུ་མོས་པས་འདོར་བའང་ཕྱག་ལེན་དུ་འབྱུང་བ་ལྟར་བྱས་པས་ཆོག་ལ། གང་དུ་ཕོག་པའི་རིགས་བརྟགས་ལ་དེ་དང་མཐུན་པའི་གསང་མཚན་གཙོ་བོའི་མཚན་དང་མཐུན་པའམ་མཚན་ལས་གྲས་པ་བཏགས། སྤྱི་ཙམ་དུ། དཀྱིལ་འཁོར་ཚོམ་བུ་དགུ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཁྱབ་བདག་པདྨ་བཛྲ་རྩལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་སྣང་དུ་ཤར་བ་ཡིན་པས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་གཙོ་བོ་ལ་ཕོག་པར་ཤེས་པས་དེ་ཉིད་ལྷག་པའི་ལྷར་འཛིན་ན་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་ཀ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།

简体中文直译
如此观想降下的智慧尊之流，直至获得菩提之间，保持不衰退坚固的信解。以金刚杵和铃在三处印封，在根本咒末尾加上："嘎那萨特瓦提夏班扎（Jñāna Satva Tiṣṭha Vajra / ज्ञान सत्व तिष्ठ वज्र / జ్ఞాన సత్వ తిష్ఠ వజ్ర / 智慧众生安住金刚，嘎那萨特瓦提夏班扎）"以使之稳固。
第九，开启内门并观察征兆：你们观想在坛城东方从右向左旋绕顶礼，祈请诸门母，跟随我念诵：
"吉！住于东方，
门卫金刚钩母，
请开启东方门，
引我等见本尊。
吉！住于南方，
门卫金刚索母，
请开启南方门，
引我等见本尊。
吉！住于西方，
门卫金刚锁母，
请开启西方门，
引我等见本尊。
吉！住于北方，
门卫金刚铃母，
请开启北方门，
引我等见本尊。"
仅以此祈请，观想门母们迅速打开大坛城四门。
观察颜色：你们从眼布下方观看宫殿中央，说出所见颜色。
如此询问。[上师解释]：见白色表示息法，黄色表示增法，红色表示怀法，黑色表示诛法，绿色或靛青色表示胜法，见杂色则成就各种事业。
第十，投花：你们为了向本有缘分的本尊献花，首先向上师祈请，跟随念诵：
"吉！上师本尊空行坛城中，
为见本尊欲投花，
请导师开启悲心秘密门，
愿与有缘者相会。"
对此请求，上师回答：
"具足种姓胜士众，
从大坛城南门，
如事业金刚所嘱，
发愿后投花冠。"
如此赐予允许。然后你们将花冠捧在合掌之间，从坛城南方献上，并发愿，跟随念诵：
"奇哉！
三根本坛城中，
投此花冠，
愿落于前世
所修持之本尊处。"
在根本咒末尾加上："巴帝查库苏芒杰利那塔吙（Pratīccha Kusumāñjali Nātha Hoḥ / प्रतीच्छ कुसुमाञ्जलि नाथ होः / ప్రతీచ్ఛ కుసుమాఞ్జలి నాథ హోః / 接受花束主尊吙，巴帝查库苏芒杰利那塔吙）"，如此投掷。
若不便直接投入坛城，也可观想投向米粒坛城宫殿，这也是实践传统，可以这样做。观察花落在哪个部族，给予与之相应的秘密名号，主尊名号相符或从名号派生。
一般而言，坛城九堆及其眷属皆为遍主莲花金刚力的智慧自现，因此你们知道花落在主尊处，将其视为殊胜本尊，将获得两种成就。


 །བཅུ་པ་གསང་མཚན་བཏགས་ཤིང་མིག་དབྱེ་བ་ནི། ཕུལ་བའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་སློབ་དཔོན་གྱིས་བླངས་ལ་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ་གཏུགས་ཤིང་སྦྱིན་ལ། ཧྲཱི༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ མེ་ཏོག་ཕུལ་བའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ཐིམ་ནས་ཀྱང༔ དངོས་གྲུབ་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཧོཿ མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དང་སྔར་བླ་མེད་ཀྱི་གསང་མཚན་མེད་པ་ལྟ་བུར་སྤྱི་ཙམ་དུ། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་གསང་བའི་མཚན་དུ་དཔལ་པདྨ་མཆོག་གྲུབ་རྩལ་ཞེས་བྱ་བར་ཟུངས་ཤིག །གསེར་ཐུར་ཐོགས་ལ། ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡིས༔ ཁྱོད་ཀྱི་མ་རིག་ལྡོངས་པའི་མིག༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དུ་དབྱེ་བར་བྱ༔ དེ་བཞིན་ཉོན་མོངས་འགྲོ་བ་རྣམས༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དང་ལྡན་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་
ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ མ་རིག་རྨོངས་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་དང་བྲལ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །ཅེས་གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ། བཅུ་གཉིས་པ་ལྷ་ངོ་སྤྲད་ཅིང་རྣམ་དག་བཤད་པ་ནི། དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་ཐོབ་ནས་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བར་གྱུར་པ་ནི། འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་ཀེང་རུས་ཀྱི་རི་རབ་དང་བཅས་པའི་སྟེང་དུ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་སོགས་ལྷ་སྟ་གོན་སྐབས་ལྟར་བརྗོད་པ་ལས། པདྨའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ། གཙོ་མཆོག་པདྨ་བཛྲ་རྩལ་སོགས་ནས། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། དེའང་ཡུམ་ལྔའི་མཁའ་ཀློང་རྣམ་པར་དག་པའི་འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་དང་བཅས་པ། བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་རྣམ་པར་དག་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་། རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་ཀུན་གཞི་དང་བཅས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ཚོམ་བུ་དགུའི་ལྷ་ཚོགས། ཉོན་མོངས་པའི་རྟོག་ཚོགས་རྣམས་པར་དག་པ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་སྣང་བ་སྟེ། མདོར་ན་སྦྱང་གཞི་རང་སེམས་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་སྦྱོང་བྱེད་ལམ་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཀྱིས་གློ་བུར་འཁྲུལ་པའི་དྲི་མ་བསལ་བས་སྦྱངས་འབྲས་དག་པ་གཉིས་ལྡན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོས་སུ་ཤར་བའི་དོན་རྟོགས་པར་གྱིས་ཤིག །བཅུ་གསུམ་པ་ཛཔ྄་བཟླ་བ་གཞུང་དུ་འབྱུང་བ་ནི་སྒྲུབ་ཆེན་དང་འབྲེལ་བའི་དབང་དུ་མཛད་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་མཚམས་བཅད་སྟ་གོན་སྐོར་སྔོན་དུ་སོང་ནས། དངོས་གཞིའི་ཐོག་མར་འདི་ཡན་ཆད་གྲུབ་པར་བྱས་ནས།
བསྙེན་སྒྲུབ་གྲུབ་པའི་སྐབས་བུམ་དབང་མན་ཆད་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་སྐབས་འདིར་ནི་མི་དགོས། དེ་དག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་ནང་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་འཁོར་དང་བཅས་པ་གྲུབ་པ་ལགས་སོ། །གཉིས་པ་དབང་བསྐུར་བ་དངོས་ལ་བདུན། ཕྱི་བུམ་པའི་དབང་། ནང་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་བཀའ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་དབང་། གསང་བ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོན་དམ་པ་ཅན་གྱི་དབང་། ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་མཆོད་རྫས་ཀྱི་དབང་། ཕྲིན་ལས་བཀའ་ཉན་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་། ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་གཏད་རྗེས་སུ་གནང་བའི་དབང་དང་བདུན། སོ་སོའི་ནང་གསེས་དང་བཅས་པའོ།

简体中文直译
第十，授予秘密名并开眼：上师取弟子献上的花朵，触碰弟子的三处（额、喉、心）并交还，念诵：
"啥！三根本坛城中，
以献花之加持力，
融入身语意，
赐予你成就！
卡雅瓦卡记达萨尔瓦悉地巴帝格日那吙玛哈巴拉吽（Kāya Vāka Citta Sarva Siddhi Prati Gṛhṇa Hoḥ Mahā Bala Hūṃ / काय वाक चित्त सर्व सिद्धि प्रति गृह्ण होः महा बल हूँ / కాయ వాక చిత్త సర్వ సిద్ధి ప్రతి గృహ్ణ హోః మహా బల హూం / 身语意一切成就接受吙大力吽，卡雅瓦卡记达萨尔瓦悉地巴帝格日那吙玛哈巴拉吽）"
对于以前没有无上密乘秘密名者，一般性地："你们的秘密名为'吉祥莲花胜成就力'，请记住。"
手持金针：
"啥！上师本尊空行众，
将你无明盲目眼，
开为智慧眼，
同样愿一切烦恼众生，
具足智慧眼！
嗡嘎那扎库巴贝夏雅帕（Oṃ Jñāna Cakṣuḥ Praveśaya Phaṭ / ॐ ज्ञान चक्षुः प्रवेशय फट् / ఓం జ్ఞాన చక్షుః ప్రవేశయ ఫట్ / 智慧眼入开，嗡嘎那扎库巴贝夏雅帕）"
请观想：远离无明愚痴遮障，具足智慧眼。
如此解开面罩。
第十二，指示本尊并解说清净性：如此获得智慧眼后，看见具有依所依的坛城：在层叠元素、骷髅须弥山上，以各种珍宝构成的宫殿等，如本尊准备阶段所述，莲花座上，主胜尊莲花金刚力等...全部圆满。这也是：
五佛母空界清净的层叠元素和须弥山，
三十七菩提分法清净的宫殿，
八识及阿赖耶识清净的九堆本尊众，
烦恼妄念清净显现为眷属形态。
简而言之，所净基础是自心如来藏，净化方法是道法，消除暂时迷乱垢染，净化果为具足二清净（自性清净和离垢清净）之身与智慧法的显现——请理解此义。
第十三，诵咒：根据经文出现的念诵是针对大修法相关灌顶而设。因此，在结界准备等前行完成后，正行开始处至此步骤完成后，于近修完成时授予瓶灌等，此处不需要。
以上已完成带有法轮的外内坛城入门仪式。
第二，实际灌顶分七：外瓶灌顶，内金刚王遍满教敕灌顶，秘密金刚上师灌顶，真如胜义灌顶，功德珍宝供物灌顶，事业听命傲慢神众命脉灌顶，圆满教传随许灌顶共七种，及各自分支。
;


 །དང་པོ་ནི། ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་བཀའ་གཏད་ནང་གསེས་དང་བཅས་པ་རིམ་བཞིན་སྒྲུབ་པའི་ཐོག་མར་ཕྱི་བུམ་པའི་དབང་ལ་རིག་པའི་དབང་ལྔ་དང་མཐའ་རྟེན་གཉིས་སུ་ཡོད་པའི་དང་པོ་རིག་པའི་དབང་ལྔ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་ཧོ༔ གཙོ་བོ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་དང༔ རྒྱལ་ཚབ་རྒྱལ་ཐེབས་གཟུང་མར་བཅས་པ་དང༔ བཀྲམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ༔ གསང་སྔགས་སྙིང་པོ་བཅུད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་མཆོག༔ སྨིན་བྱེད་རིག་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལ་ཐོག་མར་མི་བསྐྱོད་པའི་སྒོ་ནས་ཆུའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། རྣམ་བུམ་བཏེགས་
ལ། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སློབ་མ་དབང་རྫས་པད་ཟླའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ལས་མི་བསྐྱོད་པ་ཡབ་ཡུམ་སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། ཞབས་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པར་གྱུར། དེ་ལྟར་བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པ་ཡབ་ཡུམ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ལ། གདན་གསུམ་ཚང་བའི་དབང་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལས༔ དབང་བསྐུར་བ་ཙམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བརྒྱད་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྗོད༔ རིག་མ་བརྒྱད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་གླུ་བླངས༔ ཁྲོ་བོ་བཅུས་བར་ཆད་ཀྱི་བགེགས་བསྐྲད༔ མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་བཅུ་དྲུག་གིས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པར་གྱུར༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བུམ་པ་ཆོས་དབྱིངས་དག་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ བདུད་རྩི་ཡིད་བཞིན་རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ་བ་ཡི༔ བཅོམ་ལྡན་མི་བསྐྱོད་རྒྱལ་པོའི་དབང་མཆོག་འདི༔ སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱའོ༔ ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་བོ་དྷི་སཏྭ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ཀ་ལཱ་ཤ་ཨཱོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཨུ་ད་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག །བུམ་ཆུ་བླུད་ཅིང་ཁྲུས་བྱས་པས། དབང་གི་ཆུ་རྒྱུན་རྐང་མཐིལ་ཡན་ཆད་རྐྱལ་གྲོད་འོ་མས་གང་བ་བཞིན་དུ་ངང་མེར་གྱིས་གང༔
ཆུའི་ལྷག་མ་ཡར་ལུད་པ་ལས་མི་བསྐྱོད་པས་དབུར་བརྒྱན་པར་དམིགས་ཤིང༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དབང་གི་ལྷ་རྣམས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །དེས་མི་བསྐྱོད་པའི་སྒོ་ནས་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ༔ ཞེ་སྡང་གི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས༔ རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་གནས་འགྱུར༔ མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས་ཏེ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་བག་ཆགས་རྒྱུད་ལ་བཞག་པའི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་པའོ༔ གཉིས་པ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་སྒོ་ནས་དབུ་རྒྱན་ཅོད་པན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ཅོད་པན་ཐོགས་ལ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སློབ་མ་དབང་རྫས་པད་ཟླའི་གདན་ལ་ཏྲཱཾ་ལས་རིན་པོ་ཆེ་ཏྲཱཾ་གིས་མཚན་པ་ལས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ་སེར་པོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། ཞབས་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པར་གྱུར། དེ་ལྟར་དབུ་རྒྱན་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར་པའི་ནང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ལ་སོགས་གོང་ལྟར། གཏིབས་པར་གྱུར་བར་བརྗོད་པ་ནི་འོག་མ་རྣམས་ལའང་འགྲེའོ། །ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཁམས་གསུམ་རེ་འདོད་སྐོང་བའི་རྒྱལ་པོ་ཆེ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མཆོག༔ དབུ་རྒྱན་དར་དཔྱང་ལྡན་པས་དབང་བསྐུར་རོ༔

简体中文直译
第一，入坛后灌顶分为外、内、秘密、真如、功德、事业、教传以及其分支，按次第进行。首先是外瓶灌顶，包含五种智慧灌顶和两种附属灌顶。首先为求得五种智慧灌顶献曼达拉，跟随念诵祈请文：
"奇哉！主尊导师金刚王，
及摄政继承持明等，
陈列坛城诸尊众垂念，
我等具缘种姓子，
密咒精髓最胜要，
祈请赐予五种智慧成熟灌顶。"
三遍。
首先通过不动佛门赐予水灌，请如此观想。举起宝瓶，净化：从空性中，弟子与灌顶物品莲月座上，从"吽（Hūṃ）"字变成金刚杵，上有"吽"字标记，变成蓝色不动佛父母，持金刚杵与铃，以丝绸和宝物装饰，结跏趺坐。
如此观想：瓶子为宫殿内的世尊不动佛父母，本为智慧萨埵，被具足三种座位的灌顶本尊环绕。仅仅灌顶就有诸佛菩萨上师本尊空行众授予灌顶，八位菩萨念诵吉祥偈颂，八位明妃唱金刚歌，十位忿怒尊驱除障碍，十六位供养女神聚集供养云海。
"吽啥！瓶为法界清净宫，
甘露如意海涌动，
世尊不动王胜灌顶，
赐予有缘士夫你。
嗡那摩萨尔瓦达塔嘎达布达波地# 简体中文直译
第一，入坛后进行灌顶有外、内、秘密、真如、功德、事业、教传等及其分支，依次进行。首先外瓶灌顶中有五种明灌顶和两种附属，其中第一，为获得五种明灌顶而献曼达拉，跟随念诵祈请：
"奇哉！主尊导师金刚王，
连同继承者、持印眷属，
及铺设坛城诸尊众垂念，
于我等有缘种姓子，
密咒精华极胜要，
祈请授予五种明灌顶。"
三遍。其中首先通过不动佛赐予水灌顶，请如此观想。举起宝瓶，净化：
从空性中，弟子灌顶物莲月座上，从吽字生金刚杵标有吽字，变成蓝色不动佛父母，持金刚杵和铃，以丝绸和珠宝装饰，结跏趺坐。如是宝瓶变为宫殿，内有世尊不动佛父母，为智慧萨埵之本性，周围环绕具足三座的灌顶诸尊，通过灌顶，一切诸佛菩萨、上师本尊空行授予灌顶，八位菩萨诵吉祥偈颂，八位明妃唱金刚歌，十位忿怒尊驱除障碍，十六位供养天女献上供云。
"吽啥！宝瓶法界清净宫，
甘露如意海旋转，
此胜世尊不动王灌顶，
赐予有缘士夫你。
嗡那玛萨尔瓦达塔嘎达布达波地萨特瓦咕噜得瓦达给尼班扎卡拉夏嗡啊班扎乌达卡阿比新扎吽，班扎萨特瓦吽（Oṃ Namaḥ Sarva Tathāgata Buddha Bodhi Satva Guru Deva Ḍākinī Vajra Kalāśa Oṃ Āḥ Vajra Udaka Abhiṣiñca Hūṃ, Vajra Satva Hūṃ / ॐ नमः सर्व तथागत बुद्ध बोधि सत्व गुरु देव डाकिनी वज्र कलाश ओं आः वज्र उदक अभिषिञ्च हूँ, वज्र सत्व हूँ / ఓం నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ బోధి సత్వ గురు దేవ డాకినీ వజ్ర కలాశ ఓం ఆః వజ్ర ఉదక అభిషిఞ్చ హూం, వజ్ర సత్వ హూం / 礼敬一切如来佛菩萨上师天空行金刚宝瓶嗡啊金刚水灌顶吽，金刚萨埵吽）"
如此将宝瓶置于头顶，灌注瓶水并沐浴。灌顶之水从脚底向上充满全身，如同充满奶水的胃囊，满溢上升的水化为不动佛冠饰，观想："札吽邦吙（Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ）"灌顶诸尊融入你们自身。
如此获得不动佛灌顶，净化嗔恨障，转识蕴，证得镜像智慧，在相续中植下金刚部种子的缘起成就。
第二，通过宝生佛赐予冠冕灌顶，请如此观想。手持冠冕，净化：
从空性中，弟子灌顶物莲月座上，从札字生宝石标有札字，变成黄色宝生佛父母，持宝石和铃，以丝绸和珠宝装饰，结跏趺坐。如是冠冕变为宫殿，内有世尊宝生佛父母，为智慧萨埵之本性等，如前所述。供云密集（此句适用于下文各处）。
"吽啥！三界满愿大王，
如意宝珠宝藏胜，
以冠冕缎带授灌顶。"


 འགྲོ་བའི་རེ་འདོད་སྐོང་བའི་རྒྱལ་པོར་ཤོག༔ ཨོཾ་ན་མ༔སོགས་སྔགས་གོང་ལྟར་ལ། དྷཱ་ཀི་
ནཱི་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿབཛྲ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ སུ་ར་ཏེ་སཏྭཾ༔ ཨ་ཧོཿབཛྲ་ཏུ་ཥྱ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ རྣམ་བུམ་གྱི་ཆུ་འཐོར་ལ། ཨཱོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཨུ་ད་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རཏྣ་སཾ་བྷ་བ་ཏྲཱཾ༔ སློབ་མའི་རྒྱུད་ཡོན་ཏན་གྱིས་གང་ནས་སངས་རྒྱས་རིགས་རྣམ་པ་ལྔས་དབུ་ལ་བརྒྱན་པར་གྱུར། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དབང་གི་ལྷ་རྣམས་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །དེས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་སྒོ་ནས་དབུ་རྒྱན་ཅོད་པན་གྱི་དབང་ཐོབ༔ ང་རྒྱལ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག༔ ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་གནས་འགྱུར༔ མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་བག་ཆགས་རྒྱུད་ལ་བཞག་པའི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་པའོ༔ གསུམ་པ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྒོ་ནས་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་ལ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སློབ་མ་དབང་རྫས་པད་ཟླའི་གདན་ལ་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་ཧྲཱིཿས་མཚན་པ་ལས་འོད་དཔག་མེད་ཡབ་ཡུམ་དམར་པོ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། ཞབས་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པར་གྱུར། དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར་པའི་ནང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་མེད་ཡབ་ཡུམ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ལ་སོགས་གོང་ལྟར་བྱ། རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་ཅིང་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཡི༔ ཕྱག་མཚན་དབང་གིས་དེང་ཁྱོད་དབང་
བསྐུར་བས༔ འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད༔ འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་འགྲུབ་ཕྱིར་ཟུངས༔ སྔགས་མཐར། པདྨ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཨུ་ད་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ པདྨ་དྷ་ར་ཧྲཱི༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་ནུས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཤིང་དབང་འབྱོར་པར་གྱུར། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དབང་གི་ལྷ་རྣམས་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །དེས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྒོ་ནས་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཐོབ༔ འདོད་ཆགས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག༔ འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་འགྱུར༔ སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་བག་ཆགས་རྒྱུད་ལ་བཞག་པའི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་པའོ༔ བཞི་པ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་སྒོ་ནས་དྲིལ་བུའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། དྲིལ་བུ་ཐོགས་ལ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སློབ་མ་དབང་རྫས་པད་ཟླའི་གདན་ལ་ཨཱཿལས་རལ་གྲི་ཨཱཿས་མཚན་པ་ལས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་ལྗང་གུ་རལ་གྲི་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། ཞབས་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པར་གྱུར། དེ་ལྟར་དྲིལ་བུ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར་པའི་ནང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ལ་སོགས་གོང་ལྟར། དྲིལ་བུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ཅིང་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དོན་དམ་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའི་སྒྲ༔ གསུང་
དབྱངས་དྲུག་ཅུ་མཚོན་པ་ཡི༔ དྲིལ་བུའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ སྔགས་མཐར། ཀརྨ་གཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཨུ་ད་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་མཐུ་སྟོབས་ཐོགས་པ་མེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར། དེས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་སྒོ་ནས་དྲིལ་བུའི་དབང་ཐོབ༔ ཕྲག་དོག་གི་སྒྲིབ་པ་དག༔ འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་འགྱུར༔ བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་བག་ཆགས་རྒྱུད་ལ་བཞག་པའི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་པའོ༔

简体中文直译
愿成为满足众生愿望的王！
嗡那摩（Oṃ Namaḥ / ॐ नमः / ఓం నమః / 顶礼，嗡那摩）等咒语同前，加上：达给尼热那阿比新扎札，嗡啊班扎目库达阿比新扎札，苏热得萨特旺，阿吙班扎图夏吙（Ḍākinī Ratna Abhiṣiñca Trāṃ, Oṃ Āḥ Vajra Mukuṭa Abhiṣiñca Trāṃ, Surate Satvaṃ, Ahoḥ Vajra Tuṣya Hoḥ / डाकिनी रत्न अभिषिञ्च त्रां, ओं आः वज्र मुकुट अभिषिञ्च त्रां, सुरते सत्वं, अहोः वज्र तुष्य होः / డాకినీ రత్న అభిషిఞ్చ త్రాం, ఓం ఆః వజ్ర ముకుట అభిషిఞ్చ త్రాం, సురతే సత్వం, అహోః వజ్ర తుష్య హోః / 空行宝灌顶札，嗡啊金刚冠冕灌顶札，喜悦众生，啊吙金刚满足吙）
嗡吽札啥啊（Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ / ॐ हूँ त्रां ह्रीः आः / ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః / 嗡吽札啥啊）
撒宝瓶水：嗡啊班扎乌达卡阿比新扎吽，热那森巴瓦札（Oṃ Āḥ Vajra Udaka Abhiṣiñca Hūṃ, Ratna Saṃbhava Trāṃ / ओं आः वज्र उदक अभिषिञ्च हूँ, रत्न सम्भव त्रां / ఓం ఆః వజ్ర ఉదక అభిషిఞ్చ హూం, రత్న సంభవ త్రాం / 金刚水灌顶吽，宝生札）
弟子相续充满功德，头顶被五种佛族庄严。札吽邦吙（Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ / जः हूँ बं होः / జః హూం బం హోః / 札吽邦吙）观想灌顶诸尊融入自身。
如此获得宝生佛冠冕灌顶，净化傲慢障，转受蕴，证得平等性智慧，在相续中植入宝生种姓的缘起成就。
第三，通过无量光佛赐予金刚杵灌顶，请如此观想。手持金刚杵，净化：从空性中，弟子灌顶物莲月座上，从啥（Hrīḥ）字生莲花标有啥字，变成红色无量光佛父母，持莲花和铃，以丝绸和珠宝装饰，结跏趺坐。如是金刚杵变为宫殿，内有世尊无量光佛父母，为智慧萨埵之本性等，如前所述。
将金刚杵置于头顶并交在手中：
"吽啥！三世一切诸佛金刚，
手印以此灌顶你，
此即一切佛本性，
为证不变金刚请持拿！"
咒末：巴德玛班扎阿比新扎啥，嗡啊班扎乌达卡阿比新扎吽，巴德玛达热啥（Padma Vajra Abhiṣiñca Hrīḥ, Oṃ Āḥ Vajra Udaka Abhiṣiñca Hūṃ, Padma Dhara Hrīḥ / पद्म वज्र अभिषिञ्च ह्रीः, ओं आः वज्र उदक अभिषिञ्च हूँ, पद्म धर ह्रीः / పద్మ వజ్ర అభిషిఞ్చ హ్రీః, ఓం ఆః వజ్ర ఉదక అభిషిఞ్చ హూం, పద్మ ధర హ్రీః / 莲花金刚灌顶啥，金刚水灌顶吽，持莲啥）
一切诸佛语力圆满获得自在。札吽邦吙（Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ），观想灌顶诸尊融入自身。
如此获得无量光佛金刚杵灌顶，净化贪欲障，转想蕴，证得妙观察智，在相续中植入莲花种姓的缘起成就。
第四，通过不空成就佛赐予铃灌顶，请如此观想。手持铃，净化：从空性中，弟子灌顶物莲月座上，从啊（Āḥ）字生宝剑标有啊字，变成绿色不空成就佛父母，持宝剑和铃，以丝绸和珠宝装饰，结跏趺坐。如是铃变为宫殿，内有世尊不空成就佛父母，为智慧萨埵之本性等，如前所述。
将铃置于头顶并交在手中：
"吽啥！胜义法性空之声，
表征六十种音韵，
此胜铃灌顶殊胜，
授予有缘你！"
咒末：卡玛甘喋阿比新扎啊，嗡啊班扎乌达卡阿比新扎吽，阿莫伽悉地啊（Karma Gaṇḍe Abhiṣiñca Āḥ, Oṃ Āḥ Vajra Udaka Abhiṣiñca Hūṃ, Amogha Siddhi Āḥ / कर्म गण्डे अभिषिञ्च आः, ओं आः वज्र उदक अभिषिञ्च हूँ, अमोघ सिद्धि आः / కర్మ గణ్డే అభిషిఞ్చ ఆః, ఓం ఆః వజ్ర ఉదక అభిషిఞ్చ హూం, అమోఘ సిద్ధి ఆః / 业铃灌顶啊，金刚水灌顶吽，不空成就啊）
获得一切诸佛事业无碍力之灌顶。
如此获得不空成就佛铃灌顶，净化嫉妒障，转行蕴，证得成所作智，在相续中植入事业种姓的缘起成就。


 ལྔ་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྒོ་ནས་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་དྲིལ་བུ་དང་འཁོར་ལོ་ཐོགས་ལ། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སློབ་མ་དབང་རྫས་པད་ཟླའི་གདན་ལ་ཨོཾ་ལས་འཁོར་ལོ་ཨོཾ་གྱིས་མཚན་པ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡབ་ཡུམ་དཀར་པོ་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། ཞབས་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པར་གྱུར། དེ་ལྟར་རྡོར་དྲིལ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར་པའི་ནང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡབ་ཡུམ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ལ་སོགས་གོང་ལྟར། དབང་རྫས་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དག་པ་ཆེ༔ མིང་བཏགས་བདུད་ལས་རྣམ་
པར་རྒྱལ༔ མིང་གི་དབང་བསྐུར་ཆེན་པོ་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ སྔགས་མཐར། བུདྡྷ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོཾ༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཨུ་ད་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨཱོཾ༔ གསང་བའི་མིང་ནས་བོས་ཏེ༔ ཨོཾ་ དག་ཅིང་གསལ་བའི་རང་བཞིན་ཏེ༔ སྐྱོན་བྲལ་སེམས་ཉིད་རིན་པོ་ཆེ༔ ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ་ལྡན་གྱིས༔ སྲིད་པ་གསུམ་ལ་དབང་བསྒྱུར་ཤོག༔ ཅེས་དབང་བསྐུར་བ་ཙམ་གྱིས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཉེ་བར་དགོངས་ཤིང་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་འཆིང་བ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་ཏེ༔ སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དབང་གི་ལྷ་རྣམས་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །དེས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྒོ་ནས་མིང་གི་དབང་ཐོབ༔ ཉོན་མོངས་པ་གཏི་མུག་གི་སྒྲིབ་པ་དག༔ གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་འགྱུར༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་བག་ཆགས་རྒྱུད་ལ་བཞག་པའི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་པའོ༔

简体中文直译
第五，通过毗卢遮那佛赐予名灌顶，请如此观想。手持金刚杵铃和法轮，净化：从空性中，弟子灌顶物莲月座上，从嗡（Oṃ）字生法轮标有嗡字，变成白色毗卢遮那佛父母，持法轮和铃，以丝绸和珠宝装饰，结跏趺坐。如是金刚杵铃变为宫殿，内有世尊毗卢遮那佛父母，为智慧萨埵之本性等，如前所述。
将灌顶物置于头顶：
"吽啥！毗卢遮那大清净，
命名战胜诸魔众，
此大名号灌顶，
授予有缘你！"
咒末：布达那玛阿比新扎嗡，嗡啊班扎乌达卡阿比新扎吽，贝若佳那嗡（Buddha Nāma Abhiṣiñca Oṃ, Oṃ Āḥ Vajra Udaka Abhiṣiñca Hūṃ, Vairocana Oṃ / बुद्ध नाम अभिषिञ्च ओं, ओं आः वज्र उदक अभिषिञ्च हूँ, वैरोचन ओं / బుద్ధ నామ అభిషిఞ్చ ఓం, ఓం ఆః వజ్ర ఉదక అభిషిఞ్చ హూం, వైరోచన ఓం / 佛名灌顶嗡，金刚水灌顶吽，毗卢遮那嗡）
呼唤以秘密名："嗡（Oṃ / ॐ / ఓం / 嗡）清净光明之本性，无垢心性大宝珠，具足五种智慧力，愿统御三有界！"
仅以此灌顶，一切诸佛垂念而从三有束缚中完全解脱，圆满三身五智。札吽邦吙（Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ），观想灌顶诸尊融入自身。
如此获得毗卢遮那佛名灌顶，净化烦恼愚痴障，转色蕴，证得法界智，在相续中植入如来种姓的缘起成就。


 དེ་རྣམས་ཀྱིས་རིག་པའི་དབང་ལྔ་གྲུབ་ནས་མཐའ་རྟེན་གྱི་དབང་ཞུ་བའི་དོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷས༔ ཐུགས་རྗེས་ཡོངས་བཟུང་རིག་པའི་དབང་ལྔ་གནང༔ སླད་ཀྱང་མཐའ་རྟེན་བྱིན་རླབས་རྗེས་གནང་ནི༔ བརྩེ་
བས་དེང་འདིར་བདག་ལ་གནང་དུ་གསོལ༔ རིགས་ལྔའི་སྐུ་རྟེན་སློབ་མའི་གནས་ལྔར་གཏད་ཅིང་། རིགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལྔ་པོ་འཁོར་བཅས་གནས་ཐ་དད་དུ་ཐིམ་པར་བསམས་ལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་སྐུ༔ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་རྣམས་དང༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་གསུང༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ་སོགས་པའི༔ གསུང་མཆོག་པདྨའི་རིགས་རྣམས་དང༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཐུགས༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི༔ ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་རིགས་རྣམས་དང༔ སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་དགོས་འདོད་འབྱུང༔ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ལ་སོགས་པའི༔ ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་རིགས་རྣམས་དང༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་བདག༔ དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ལ་སོགས་པའི༔ མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་རིགས་རྣམས་ཀྱིས༔ སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རིགས་རྣམས་མ་ལུས་ཡོངས་རྫོགས་ཤིང༔ འགྲོ་དོན་ཀུན་སྤྱོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨཱོཾ༔ པདྨ་དྷེ་ཝ་ཧྲཱིཿ བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུྃ༔ རཏྣ་སཾ་བྷ་ཝ་ཏྲཱཾ༔ ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱེད་རྣམས་ལ་སངས་རྒྱས་སྐུ་ལྔ་གནས་ལྔར་གཏད་དེ་དབང་བསྐུར་པ་ལ་བརྟེན་ནས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་
ལོ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་དབང་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་མེ་ཏོག་འཐོར། གཉིས་པ་ནང་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་བཀའ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་དབང་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ལྔ་སྟེ༔ དེ་དག་ཞུ་བའི་དོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཧོཿསྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ བདག་ཅག་མོས་པའི་བུ་རྣམས་ལ༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་བཀའ་ཡི་དབང༔ རབ་འབྱམས་ཡོངས་རྫོགས་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མཆོག་པདྨ་བཛྲ་རྩལ་གྱི་སྐུར་གསལ་ཐོབ་ཅིག །ཐོག་མར་སྐུའི་དབང་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་དགུའི་སྐུ་རྟེན་སྤྱི་བོར་བཞག་པ་ཙམ་གྱིས་ཚོམ་བུ་དགུའི་ལྷ་ཚོགས་མར་མེ་གཅིག་ལས་གཉིས་མཆེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ཐིམ་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་མཛོད། སྐུ་རྟེན་རྣམས་རིམ་པར་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དབུས་ནས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ གཙོ་མཆོག་པདྨ་བཛྲ་རྩལ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར་ནས་ཀྱང༔ ཆགས་བྲལ་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གུ་རུ་ཤྲཱི་པདྨ་བཛྲ་ཧྲཱི༔ དྷུ་མ་གྷ་ཡེ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཤར་ནས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ བཅོམ་ལྡན་བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷ་དང་དབྱེར་
མེད་གྱུར་ནས་ཀྱང༔ ཆགས་བྲལ་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི༔ བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ བུདྡྷ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ལྷོ་ནས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ བཅོམ་ལྡན་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་རྩལ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར་ནས་ཀྱང༔ ཆགས་བྲལ་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི༔ བཛྲ་ཨཀྵོ་བྷྱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ནུབ་ནས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ བཅོམ་ལྡན་པདྨ་དབང་ཆེན་རྩལ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར་ནས་ཀྱང༔

简体中文直译
完成这五种明灌顶后，为获得附属灌顶而献曼达拉。跟随念诵祈请文：
"吉！金刚持等坛城诸尊，
悲心摄受已赐五明灌，
更赐附属加持随许，
今请慈悲赐予我！"
将五部佛形象置于弟子五处，观想五部智慧萨埵及眷属融入不同部位：
"吽啥！诸佛本性身，
毗卢遮那等，
如来诸部族，
诸佛本性语，
无量光佛等，
殊胜语莲花族，
诸佛本性意，
金刚萨埵等，
殊胜意金刚族，
诸佛功德满愿源，
宝生佛等，
功德宝生族，
诸佛事业主，
不空成就等，
诛业事业族，
为你授灌顶，
愿获诸部圆满，
利众事业之权力！
嗡吽札啥啊（Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ / ॐ हूं त्रां ह्रीः आः / ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః / 嗡吽札啥啊）
贝若佳那嗡（Vairocana Oṃ / वैरोचन ओं / వైరోచన ఓం / 毗卢遮那嗡）
巴德玛得瓦啥（Padma Deva Hrīḥ / पद्म देव ह्रीः / పద్మ దేవ హ్రీః / 莲花天啥）
班扎萨特瓦吽（Vajra Satva Hūṃ / वज्र सत्व हूँ / వజ్ర సత్వ హూం / 金刚萨埵吽）
热那森巴瓦札（Ratna Saṃbhava Trāṃ / रत्न संभव त्रां / రత్న సంభవ త్రాం / 宝生札）
阿莫伽悉地啊（Amogha Siddhi Āḥ / अमोघ सिद्धि आः / అమోఘ సిద్ధి ఆః / 不空成就啊）
阿比新扎芒（Abhiṣiñca Māṃ / अभिषिञ्च मां / అభిషిఞ్చ మాం / 灌顶我）"
有缘者你们，因五佛安置于五处灌顶，愿获得一切诸佛身语意功德事业无尽庄严轮之自在力。
如此撒花。
第二，内金刚王遍满教敕灌顶有身、语、意、功德、事业五种。为求取这些献曼达拉。跟随祈请：
"吉吙！导师金刚持，
于我等信奉之子，
金刚王教敕灌顶，
祈请赐予广大圆满！"
三遍。你们刹那显现为坛城主尊莲花金刚力之身。首先身灌顶时，将九主尊身像置于头顶，仅此九堆诸尊如一灯点燃第二灯般融入，观想相续得到加持。依次将身像置于头顶：
"吽啥！中央自生成就尊，
主胜莲花金刚力，
及其父母眷属众，
为有缘你赐灌顶，
与尊无别后，
行无执利众事！
嗡啊吽（Oṃ Āḥ Hūṃ / ॐ आः हूं / ఓం ఆః హూం / 嗡啊吽）
咕噜希利巴德玛班扎啥（Guru Śrī Padma Vajra Hrīḥ / गुरु श्री पद्म वज्र ह्रीः / గురు శ్రీ పద్మ వజ్ర హ్రీః / 上师吉祥莲花金刚啥）
杜玛嘎耶达给尼那玛梭哈（Dhuma Ghaye Ḍākinī Nama Svāhā / धुम घये डाकिनी नम स्वाहा / ధుమ ఘయే డాకినీ నమ స్వాహా / 烟与空行敬礼吉祥）
阿比新扎芒（Abhiṣiñca Māṃ / अभिषिञ्च मां / అభిషిఞ్చ మాం / 灌顶我）"
"吽啥！东方自生成就尊，
世尊佛陀颅鬘力，
及其父母眷属众，
为有缘你赐灌顶，
与尊无别后，
行无执利众事！
嗡啊吽咕噜希利（Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Śrī / ॐ आः हूं गुरु श्री / ఓం ఆః హూం గురు శ్రీ / 嗡啊吽上师吉祥）
布达托彭匝（Buddha Thod Phreng Tsal / बुद्ध थोद फ्रेङ त्सल / బుద్ధ థోద్ ఫ్రేఙ్ త్సల్ / 佛陀颅鬘力）
布达达给尼阿比新扎芒（Buddha Ḍākinī Abhiṣiñca Māṃ / बुद्ध डाकिनी अभिषिञ्च मां / బుద్ధ డాకినీ అభిషిఞ్చ మాం / 佛空行灌顶我）"
"吽啥！南方自生成就尊，
世尊不动金刚力，
及其父母眷属众，
为有缘你赐灌顶，
与尊无别后，
行无执利众事！
嗡啊吽咕噜希利（Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Śrī / ॐ आः हूं गुरु श्री / ఓం ఆః హూం గురు శ్రీ / 嗡啊吽上师吉祥）
班扎阿克秀比亚克若迪希瓦里达给尼阿比新扎芒（Vajra Akṣobhya Krodhīśvarī Ḍākinī Abhiṣiñca Māṃ / वज्र अक्षोभ्य क्रोधीश्वरी डाकिनी अभिषिञ्च मां / వజ్ర అక్షోభ్య క్రోధీశ్వరీ డాకినీ అభిషిఞ్చ మాం / 金刚不动忿怒自在空行灌顶我）"
"吽啥！西方自生成就尊，
世尊莲花大威力，
及其父母眷属众，
为有缘你赐灌顶，
与尊无别后，


 སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར་ནས་ཀྱང༔ ཆགས་བྲལ་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི༔ པདྨེ་བྷ་ཤ་ཧ༔ དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བྱང་ནས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ བཅོམ་ལྡན་རིག་འཛིན་ཐོད་པ་རྩལ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར་མེད་ཀྱང༔ ཆགས་བྲལ་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི༔ བཛྲ་ཨ་ཙརྻ་ཀ་པཱ་ལི་སཱུརྻ་ཙནྡྲ་ཀ་པཱ་ལེ་མཱ་ལེ་ཡོ་གི་ནཱི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཤར་ལྷོ་མཚམས་ནས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ བཅོམ་ལྡན་མདོག་དམར་མེ་ཕྲེང་རྩལ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར་ནས་ཀྱང༔ ཆགས་བྲལ་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི༔ ཀྲོ་ཏ་ཨརྩིག་ནིརྩིག་མ་མ་རུ་ལུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ལྷོ་ནུབ་མཚམས་ནས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ བཅོམ་ལྡན་བུདྡྷ་དཔའ་བོ་ཐོད་དུམ་རྩལ༔
ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར་ནས་ཀྱང༔ ཆགས་བྲལ་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི༔ བུདྡྷ་ཀ་པཱ་ལི་དཔའ་བོ་ཧཱུྃ༔ བུདྡྷི་པྲ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་མ་མ་རུ་ལུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ནུབ་བྱང་མཚམས་ནས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ བཅོམ་ལྡན་རྟ་མགྲིན་དབང་ཆེན་རྒྱལ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར་ནས་ཀྱང༔ ཆགས་བྲལ་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཙཱ་ཏི་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ བྱང་ཤར་མཚམས་ནས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ དཔལ་ཆེན་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་རྩལ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར་ནས་ཀྱང༔ ཆགས་བྲལ་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི༔ བཛྲ་པཱ་ཎི་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་མ་མ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དགོངས་འདུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དགུ་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྐུའི་དབང་བསྐུར་པ་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་མངའ་བརྙེས་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེས་ནི་རྩ་གསུམ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་ཞིང༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་མྱུར་དུ་བརྙེས་ནས་འབྲས་བུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔

简体中文直译
为有缘你赐灌顶，
与尊无别后，
行无执利众事！
嗡啊吽咕噜希利（Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Śrī / ॐ आः हूं गुरु श्री / ఓం ఆః హూం గురు శ్రీ / 嗡啊吽上师吉祥）
巴德梅巴沙哈（Padme Bhasha Ha / पद्मे भश ह / పద్మే భశ హ / 莲花语哈）
达给尼库噜库雷啥阿比新扎芒（Ḍākinī Kuru Kulle Hrīḥ Abhiṣiñca Māṃ / डाकिनी कुरु कुल्ले ह्रीः अभिषिञ्च मां / డాకినీ కురు కుల్లే హ్రీః అభిషిఞ్చ మాం / 空行库噜库雷啥灌顶我）
吽啥！北方自生成就尊，
世尊持明颅骨力，
及其父母眷属众，
为有缘你赐灌顶，
与尊无别后，
行无执利众事！
嗡啊吽咕噜希利（Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Śrī / ॐ आः हूं गुरु श्री / ఓం ఆః హూం గురు శ్రీ / 嗡啊吽上师吉祥）
班扎阿扎亚卡帕丽苏亚赞札卡帕雷马雷约给尼阿比新扎芒（Vajra Acārya Kapāli Sūrya Candra Kapāle Māle Yoginī Abhiṣiñca Māṃ / वज्र अचार्य कपालि सूर्य चन्द्र कपाले माले योगिनी अभिषिञ्च मां / వజ్ర అచార్య కపాలి సూర్య చన్ద్ర కపాలే మాలే యోగినీ అభిషిఞ్చ మాం / 金刚阿阇黎颅持日月颅鬘瑜伽母灌顶我）
吽啥！东南方自生成就尊，
世尊红色火鬘力，
及其父母眷属众，
为有缘你赐灌顶，
与尊无别后，
行无执利众事！
嗡啊吽咕噜希利（Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Śrī / ॐ आः हूं गुरु श्री / ఓం ఆః హూం గురు శ్రీ / 嗡啊吽上师吉祥）
克若达阿次尼次玛玛噜鲁阿比新扎芒（Krodha Arcig Nircig Mama Ru Lu Abhiṣiñca Māṃ / क्रोध अर्चिग् निर्चिग् मम रु लु अभिषिञ्च मां / క్రోధ అర్చిగ్ నిర్చిగ్ మమ రు లు అభిషిఞ్చ మాం / 忿怒火炬烟我噜鲁灌顶我）
吽啥！西南方自生成就尊，
世尊佛陀勇士头骨片力，
及其父母眷属众，
为有缘你赐灌顶，
与尊无别后，
行无执利众事！
嗡啊吽咕噜希利（Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Śrī / ॐ आः हूं गुरु श्री / ఓం ఆః హూం గురు శ్రీ / 嗡啊吽上师吉祥）
布达卡帕丽巴沃吽，布迪巴达给尼玛玛噜鲁阿比新扎芒（Buddha Kapāli Dpa' Bo Hūṃ, Buddhi Pra Ḍākinī Mama Ru Lu Abhiṣiñca Māṃ / बुद्ध कपालि दपा' बो हूँ, बुद्धि प्र डाकिनी मम रु लु अभिषिञ्च मां / బుద్ధ కపాలి దపా' బో హూం, బుద్ధి ప్ర డాకినీ మమ రు లు అభిషిఞ్చ మాం / 佛颅勇士吽，慧光空行我噜鲁灌顶我）
吽啥！西北方自生成就尊，
世尊马头明王大威胜，
及其父母眷属众，
为有缘你赐灌顶，
与尊无别后，
行无执利众事！
嗡啊吽咕噜希利（Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Śrī / ॐ आः हूं गुरु श्री / ఓం ఆః హూం గురు శ్రీ / 嗡啊吽上师吉祥）
班扎克若达哈雅格里瓦玛玛额卡扎提咕亚阿比新扎芒（Vajra Krodha Haya Grīva Mama Eka Cāti Guhya Abhiṣiñca Māṃ / वज्र क्रोध हय ग्रीव मम एक चाति गुह्य अभिषिञ्च मां / వజ్ర క్రోధ హయ గ్రీవ మమ ఏక చాతి గుహ్య అభిషిఞ్చ మాం / 金刚忿怒马头我独一密要灌顶我）
吽啥！东北方自生成就尊，
吉祥大手持金刚力，
及其父母眷属众，
为有缘你赐灌顶，
与尊无别后，
行无执利众事！
嗡啊吽咕噜希利（Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Śrī / ॐ आः हूं गुरु श्री / ఓం ఆః హూం గురు శ్రీ / 嗡啊吽上师吉祥）
班扎帕尼玛哈克若达玛玛咕亚阿比新扎芒（Vajra Pāṇi Mahā Krodha Mama Guhya Abhiṣiñca Māṃ / वज्र पाणि महा क्रोध मम गुह्य अभिषिञ्च मां / వజ్ర పాణి మహా క్రోధ మమ గుహ్య అభిషిఞ్చ మాం / 金刚手大忿怒我密要灌顶我）
有缘种姓子们，依靠上师本尊空行意聚九圆满坛城诸尊身灌顶，愿获得修持身印瑜伽之自在！因此而于修持三根本及眷属之生起次第获得自在，迅速证得二种成就，并获得果位化身。


 གཉིས་པ་གསུང་གི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་མོས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ཡི་གེ་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་
པོ༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ༔ རྩ་གསུམ་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་སྙིང་རྣམས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཞལ་ལ་བརྒྱུད་དེ༔ སློབ་མ་དམ་ཚིག་པར་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་ཕྲེང་བ་ལ་བརྒྱུད་དེ་ཞུགས་ཤིང༔ སྙིང་གའི་ས་བོན་ཧྲཱིཿདམར་པོ་གསལ་བ་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག༔ ཕྲེང་བ་སྦྲེལ་ལ་འབྲུ་ལྔ་འབྲུ་གསུམ་དབྱངས་གསལ་རྟེན་སྙིང་རྣམས་དང་། གཙོ་དགུའི་སྙིང་པོ། སྤྱི་དྲིལ་ཆེ་འབྲིང་རྣམས་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་གསུམ་བྱར་གཞུག །སྔགས་བྱང་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་འབྲུ་དང་བཅས༔ ཐབས་ཤེས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྒྲ༔ གཉིས་མེད་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོའི་སྔགས༔ རང་བྱུང་ཡིག་འབྲུའི་དབང་བསྐུར་བས༔ སྔགས་ལ་བརྟན་པ་ཐོབ་ནས་ཀྱང༔ སྐྱེ་མེད་རྡོ་རྗེ་མངོན་འགྱུར་ཞིང༔ ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ སྔགས་རྣམས་ཀྱི་མཐར། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཞེས་དང་། སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་པ་རྒྱལ་བ་ཡོངས་རྫོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་སྙིང་པོ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་མངའ་བརྙེས་པའི་དབང་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་སྔགས་བཟླས་པ་ལ་དབང་ཞིང༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་བརྙེས་ཏེ་ནུས་པའི་སྟོབས་རྒྱས་འབྲས་བུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་
རོ༔ གསུམ་པ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱག་མཚན་གྱི་ཚོགས་ཆར་བབས་པ་ལྟར་བྱུང་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གནས་ལྔར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ཕྱག་མཚན་རྣམས་ཀྱི་ཙཀླི་གནས་ལྔར་གཏུག་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་རྒྱུན་ཆད་མེད༔ ཆོས་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འགྱུར་བ་མེད༔ ནོར་བུ་རིན་ཆེན་དགོས་འདོད་འབྱུང༔ པདྨ་ཆགས་བྲལ་དྲི་མ་མེད༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ཐོགས་མེད་རྒྱལ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཚངས་པའི་གནྡྷེ་སྒྲོག༔ བྷནྡྷ་བདུད་རྩི་བཅུད་དང་ལྡན༔ ཕུར་པས་བར་ཆད་དགྲ་བགེགས་འཇོམས༔ ཁ་ཊྭཱཾ་དུག་གསུམ་རྩད་ནས་གཅོད༔ ལྕགས་ཀྱུས་སྣང་བ་དབང་དུ་སྡུད༔ ཞགས་པས་ཉོན་མོངས་འཆིང་བར་བྱེད༔ ལྕགས་སྒྲོག་འབར་བས་བདུད་བཞི་འདུལ༔ ཅང་ཏེའུ་རྟོག་བྲལ་ཆོས་སྒྲ་སྒྲོག༔ ཐུགས་རྗེ་ཡིད་བཞིན་ཕྱག་མཚན་ཏེ༔ སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུའི་དོན་མཚོན་ཞིང༔ སྐྱེས་མཆོག་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཀུན་བཟང་དགོངས་པའི་དོན་རྟོགས་ཤིང༔ འགྲོ་བ་སྨིན་གྲོལ་མཆོག་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་དྷརྨ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་ལ་ཐུགས་ཕྱག་མཚན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བ་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་དགོས་འདོད་རེ་བ་ཡིད་བཞིན་དུ་བསྐངས་ནས༔ སྐྱེ་མེད་རབ་འབྱམས་ཆོས་སྐུའི་དོན་མ་ནོར་བར་མངོན་སུམ་དུ་
རྟོགས་ཤིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེས་ནི་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་པ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོངས་པ་ལོན་ཅིང་འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔

简体中文直译
第二，语灌顶请如此观想。字母勇士五字是身语意精华，阿离卡离，缘起精髓，三根本心咒与近心咒等，从金刚上师智慧尊心间，经口传递，进入现为誓言尊之弟子口中，通过念珠传递，融入心间明亮的红色啥（Hrīḥ）种子字中，请如此观想。
串连念珠，五字咒、三字咒、元音辅音、缘起心咒等以及九尊主尊心咒、总集大中咒等，每个重复三遍。
将咒字置于头顶：
"吽啥！上师本尊空行众，
心要咒语字种等，
方便智慧阿离卡离声，
无二缘起心要咒，
自生文字灌顶故，
获得咒语稳固后，
无生金刚得显现，
事业无碍成就愿！"
咒语末尾加上："阿比新扎芒（Abhiṣiñca Māṃ / अभिषिञ्च मां / అభిషిఞ్చ మాం / 灌顶我）"
依靠咒语灌顶，愿获得上师本尊空行等一切圆满胜者语心要受用及自在之权力！
通过如此灌顶，获得持诵上师本尊空行及眷属咒语之自在，证得二种成就，增长力量，获得果位受用圆满身。
第三，意灌顶：观想从坛城诸尊心间涌现众多手印，如雨般降下，融入你们五处，请如此观想。
以手印轮触碰五处：
"吽啥！智慧法轮无间断，
法性金刚不变易，
如意宝珠满所欲，
莲花离欲无垢染，
事业四种无碍胜，
法界梵天鼓声震，
宝瓶具足甘露精，
金刚橛降伏障魔敌，
天杖断除三毒根，
铁钩摄引诸显现，
套索束缚诸烦恼，
燃烧铁锁调伏四魔，
小铃宣说离念法音，
悲心如意手印者，
表示无生法身义，
授予殊胜子灌顶，
愿解普贤密意义，
获得殊胜成熟解脱！
嗡啊吽班扎咕噜得瓦达给尼萨尔瓦达玛记达阿比新扎芒（Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Deva Ḍākinī Sarva Dharma Citta Abhiṣiñca Māṃ / ओं आः हूं वज्र गुरु देव डाकिनी सर्व धर्म चित्त अभिषिञ्च मां / ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు దేవ డాకినీ సర్వ ధర్మ చిత్త అభిషిఞ్చ మాం / 金刚上师天空行一切法心灌顶我）"
以心手印灌顶你，依靠此灌顶，满足一切所欲，愿获得无误现证无生广大法身义的领悟力！
如此可获得领会上师本尊空行等一切胜者意旨，证得果位法身。


 བཞི་པ་ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་བརྒྱད། རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན། དར་གྱི་ཆུན་འཕྱང་གིས་བརྒྱན་པར་མོས་ཤིག །ཙཀླི་གཏད་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་རྟགས་ཀྱི་རྒྱན༔ རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་རང་གྲོལ་ཆས༔ དགོས་འདོད་རེ་སྐོང་རིན་པོ་ཆེ༔ ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་དར་འཕྱང་མཛེས༔ ཡོན་ཏན་ཀུན་འབྱུང་རྒྱན་གྱི་དབང༔ སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བ་ཡིས༔ སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་རབ་བསྒྲུབ་ཅིང༔ ཐོགས་མེད་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་རཏྣ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་འདོད་འབྱུང་རྒྱན་གྱི་རྒྱལ་པོས་དབང་བསྐུར་བས༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེ་གཏེར་གྱི་མཛོད་འཛིན་ཅིང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དགོས་འདོད་རེ་བ་ཡིད་བཞིན་དུ་བསྐངས་ནས༔ འགྲོ་དོན་ཆགས་ཐོགས་མེད་པར་འབྱུང་བ་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི་དབང་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེས་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཡིད་བཞིན་རྒྱན་གྱི་རོལ་པ་ལ་དབང་འབྱོར་ཞིང་འབྲས་བུ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔
ལྔ་པ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་ནི་ཉན་བཤད་སྒོམ་གསུམ་གྱི་ཆས་རྣམས་གཏད་དེ་རྗེས་སུ་གནང་བར་མོས་ཤིག །སློབ་མའི་ལག་གཡས་སུ་དུང་། གཡོན་དུ་པུསྟི། མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ། ཕྲེང་བ། བུམ་པ། གཏོར་མ། ཉན་བཤད་སྒོམ་གསུམ་གྱི་ཆས། སྒྲུབ་རྟེན་གཏོར་མ་རྣམས་བཞག་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་སྒྲུབ་པ་དང༔ བསྐྱེད་རྫོགས་ཟབ་མོའི་དོན་ལ་མངའ་བརྙེས་ཤིང༔ ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད༔ རང་གཞན་དོན་སྤྱོད་དབང་འདི་བསྐུར་བྱས་ནས༔ རྒྱལ་བ་ཡོངས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་ལ་བརྩོན༔ འགྲོ་དོན་ཕྱོགས་མེད་སྤྱོད་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་ལ་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་ཅིང༔ འགྲོ་བའི་དོན་སྐྱོ་དུབ་མེད་པར་སྤྱོད་པའི་དབང་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པ་འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱོགས་མེད་དུ་སྤྱོད་པ་ལ་དབང་ཞིང༔ འབྲས་བུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་སྐུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་བཀའ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ལྔའི་དབང་ཐོབ་ནས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་པའི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཟབ་མོའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཉམས་སུ་ལེན་ཅིང་དབང་འབྱོར་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པར་
འགྱུར་རོ༔

简体中文直译
第四，功德灌顶：观想你们身着六种骨饰，八种尸林装束，宝物装饰，丝绸缎带垂挂。将轮触碰（弟子）：
"吽啥！六度标志饰，
八识自解脱装，
满足愿欲珍宝，
事业调伏丝带美，
功德遍生饰灌顶，
授予士夫你，
愿成就佛功德，
无碍行利众事！
嗡啊吽班扎咕噜得瓦达给尼热那萨尔瓦悉地帕拉阿比新扎芒（Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Deva Ḍākinī Ratna Sarva Siddhi Phala Abhiṣiñca Māṃ / ओं आः हूं वज्र गुरु देव डाकिनी रत्न सर्व सिद्धि फल अभिषिञ्च मां / ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు దేవ డాకినీ రత్న సర్వ సిద్ధి ఫల అభిషిఞ్చ మాం / 金刚上师天空行宝一切成就果灌顶我）"
有缘者，以功德珍宝如意饰之王灌顶你，愿持有一切诸佛功德珍宝藏库，满足一切众生所求心愿，获得无碍利众事业之自在权力！由此而获得一切胜者受用如意庄严游舞之自在，获得果位不变金刚身。
第五，事业灌顶是赐予闻思修三种装具，观想获得灌顶。将海螺置于弟子右手，经书置左手，面前放置金刚铃、念珠、宝瓶、食子，闻思修三种装具，修持所依食子等：
"吽啥！上师本尊空行修持与，
生圆深义得自在，
闻思修三事业无碍，
授此自他利行灌，
精进修行诸佛事，
愿获无偏利众行权！
嗡啊吽咕噜得瓦达给尼萨尔瓦达尔玛达图阿比新扎芒（Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Deva Ḍākinī Sarva Dharma Dhātu Abhiṣiñca Māṃ / ओं आः हूं गुरु देव डाकिनी सर्व धर्म धातु अभिषिञ्च मां / ఓం ఆః హూం గురు దేవ డాకినీ సర్వ ధర్మ ధాతు అభిషిఞ్చ మాం / 金刚上师天空行一切法界灌顶我）"
士夫你，获得事业调伏众生之灌顶，愿成就一切诸佛事业，具有无疲厌利益众生之自在力！如此获得修持一切诸佛事业，无偏利益众生之自在，获得果位现等正觉之身。
如此获得金刚王广大教敕之身语意功德事业五种灌顶后，具有修持上师本尊空行等一切深奥生圆法门并获得自在之福运。
;


 གསུམ་པ་གསང་བ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་ལ། རང་དོན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་རྟོགས་པ་བསྐྱེད་ཅིང༔ གཞན་དོན་དུ་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བསྐུལ་བའི་དབང་གཉིས་ཞུ་བའི་དོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀྱེ་ཧོཿསྟོན་པ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བཀའ་ཡི་དབང༔ བརྩེ་བས་བདག་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། འགྲུབ་ཏུ་རུང་ན་སློབ་མའི་ལུས་ལ་རུས་རྒྱན་ལ་སོགས་པའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་ནས་གདན་ལ་བཞག །ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཏང་ཅིང་། ཁྱེད་རང་རྣམས་སེང་གེས་བཏེགས་པའི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲི་ལ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྱབ་བདག་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ཀ་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པར་བསྒོམས་ཏེ༔ བླ་མའི་རྟོགས་ཚོགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་སློབ་མའི་རྒྱུད་ལ་འཕོས་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་པའི༔ སྣང་སྟོང་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འདི༔ དབྱེར་མེད་རྟག་ཏུ་འདི་ཟུངས་ལ༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཡི༔ ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཁྱོད་ཀྱིས༔ འགྲོ་ཀུན་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་གྱིས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་བཛྲ་སརྦ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ འོ་སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཏད་ཅིང༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་ཆེ་བ་བསྐྱེད་པ་ཙམ་གྱིས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ས་ཐོབ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་
ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས་པ་ཀློང་ཡངས་རབ་འབྱམས་རང་རྩལ་གྱི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔ རང་གི་སེམས་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་སངས་རྒྱས་ཏེ༔ འདི་ལྟར་གྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་མ་སྤངས་གནས་སུ་དག་ནས༔ སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་འགྲོ་བའི་དོན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ རྣམ་བུམ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཕྱག་ན་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས༔ གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ དབང་རྣམས་རབ་ཏུ་བརྟན་ནས་ཀྱང༔ སྣང་སྲིད་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང༔ ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས༔ ལྷ་དང་ལྷ་མོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཐུགས་རྗེས་རོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ འགྲོ་དོན་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྤྱོད༔ ཕྱག་རྒྱ་རོལ་པའི་དབང་འདི་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི༔ སརྦ་དྷརྨ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨཱཿ སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ དྷརྨ་ཀཱ་ཡ༔ སཾ་བྷོ་ཀཱ་ཡ༔ ནིར་མ་ཀཱ་ཡ༔ སརྦ་དྷརྨ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཀ་ལཱ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་ལ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་བརྟན་པར་བྱེད་པ་བཅུད་འདུས་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ཙམ་གྱིས༔ ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་
ཐམས་ཅད་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་ལྷའི་རང་བཞིན༔ ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་གྱུར་པ་ཡིན་པས༔ དེ་ལྟར་ཡེ་ནས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་གྱིས་ལ༔ ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ལ་བརྙས་པ་མ་བྱེད༔ དག་སྣང་དང་མོས་པ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་ངང་ནས་མཆོད་བསྟོད་བཀུར་སྟི་རྒྱ་ཆེན་པོ་གྱིས༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ཅན་ཡིན་པས༔ དང་དུ་བླང་ཞིང་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུར་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་བརྡ་དོན་སྤྲད་ལ་བུམ་ཆུ་འཐུང་བ་དང་ལྷག་མས་ཁྲུས་བྱར་གཞུག །ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་ལུས་ཐམས་ཅད་གང་ནས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པར་མོས་ཤིག །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་བསྐུར་བས་རང་གཞན་དོན་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་པར་འགྱུར་བ་ལ་དབང་འབྱོར་པའོ༔ དེ་ཡན་ཆད་ཀྱིས་ཕྱི་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་སྤྲོས་བཅས་བུམ་པའི་དབང་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ༔

简体中文直译
第三，密续金刚阿阇黎灌顶。为获得自利证悟普贤及利他成熟众生之事业两种灌顶而献曼达拉。跟随祈请文：
"吉吙！导师请垂念！
于三根本坛城中，
金刚上师教敕灌，
以慈悲赐予我！"
三遍。如果可行，以骨饰等装饰弟子身体，安置于座上，手持金刚杵和铃。观想自己坐在狮子托举的珍贵金刚宝座上，成为一切部族之主尊普贤金刚持，手持金刚杵和铃，深蓝身色，饰以各种装饰，观想上师证悟功德全部转入弟子相续。
"吽啥！方便智慧无二之，
显空金刚与铃，
无别恒时持此，
空性悲心精要，
普贤金刚持你，
摄受一切众生！
嗡啊吽梭哈班扎萨尔瓦达尔玛达图迦那嘎尔巴阿比新扎芒（Oṃ Āḥ Hūṃ Svāhā Vajra Sarva Dharma Dhātu Jñāna Garbha Abhiṣiñca Māṃ / ओं आः हूँ स्वाहा वज्र सर्व धर्म धातु ज्ञान गर्भ अभिषिञ्च मां / ఓం ఆః హూం స్వాహా వజ్ర సర్వ ధర్మ ధాతు జ్ఞాన గర్భ అభిషిఞ్చ మాం / 金刚一切法界智慧藏灌顶我）"
噢，有缘者，赐予你金刚杵和铃，仅仅培养普贤觉性即获得一切相智位，获得一切诸佛本性——普贤广大无边自力之灌顶。自心无生而证悟为法身佛，如是一切显现不舍而当下清净，三身无合离地成就无量利益众生的事业。
手持宝瓶：
"吽啥！三根本尊众，
手持甘露宝瓶，
无二菩提心水，
灌顶种姓子，
灌顶极坚固，
显有刹土内，
蕴界及处等，
天尊天母任运成，
悲心游舞事业，
无碍行利众事，
愿具足印游舞灌！
嗡啊吽班扎咕噜得瓦达给尼（Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Deva Ḍākinī / ओं आः हूँ वज्र गुरु देव डाकिनी / ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు దేవ డాకినీ / 金刚上师天空行）
萨尔瓦达尔玛悉地帕拉吽（Sarva Dharma Siddhi Phala Hūṃ / सर्व धर्म सिद्धि फल हूं / సర్వ ధర్మ సిద్ధి ఫల హూం / 一切法成就果吽）
嗡啊吽啥啊（Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ Āḥ / ओं आः हूँ ह्रीः आः / ఓం ఆః హూం హ్రీః ఆః / 嗡啊吽啥啊）
悉地帕拉吽（Siddhi Phala Hūṃ / सिद्धि फल हूँ / సిద్ధి ఫల హూం / 成就果吽）
啥玛哈里尼萨拉匝赫里亚悉地帕拉吽（Hrīḥ Mahari Nisara Cahri Ya Siddhi Phala Hūṃ / ह्रीः महरि निसर चह्रि य सिद्धि फल हूँ / హ్రీః మహరి నిసర చహ్రి య సిద్ధి ఫల హూం / 啥大尼萨拉匝赫里亚成就果吽）
达尔玛卡雅（Dharma Kāya / धर्म काय / ధర్మ కాయ / 法身）
森博卡雅（Saṃbho Kāya / संभो काय / సంభో కాయ / 受用身）
尼尔玛卡雅（Nirma Kāya / निर्म काय / నిర్మ కాయ / 化身）
萨尔瓦达尔玛卡尔玛阿比新扎芒（Sarva Dharma Karma Abhiṣiñca Māṃ / सर्व धर्म कर्म अभिषिञ्च मां / సర్వ ధర్మ కర్మ అభిషిఞ్చ మాం / 一切法业灌顶我）
嗡吽札啥啊（Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ / ओं हूँ त्रां ह्रीः आः / ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః / 嗡吽札啥啊）
卡拉夏阿比新扎芒（Kalāśa Abhiṣiñca Māṃ / कलाश अभिषिञ्च मां / కలాశ అభిషిఞ్చ మాం / 宝瓶灌顶我）"
有缘者，为使你金刚上师灌顶稳固，仅以精要宝瓶灌顶，外内器情一切成为宫殿和尊众本性，蕴界处一切成为男女本尊，应当了知本来如此，不得轻蔑一切内外，应在净观和虔诚不断的状态中广大供养赞颂恭敬。由于一切众生都具有如来种性，应视为所接受修持的因缘，请了知此意。
如此传授了义后，让弟子饮用瓶水，并用剩余的水沐浴。观想无漏智慧甘露充满整个身体，由此生起智慧。
如此金刚上师灌顶使自利他二利圆满自在。以上依外绘制的坛城完成了有相宝瓶灌顶。


 འདི་མན་ཆད་ནི་དད་པ་དམ་ཚིག་ཉམས་ལེན་མཁན་སྣོད་དང་ལྡན་ངེས་པ་ལས་བསྐུར་དུ་མི་རུང་ཞིང་། སྣོད་དང་ལྡན་ཀྱང་བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་ལས་མང་བ་ལ་མི་བསྐུར་རོ། །བཞི་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོན་དམ་བཅུད་ཀྱི་དབང་ལ་རྣམ་གྲངས་དྲུག་ཏུ་ཡོད་པའི་དང་པོ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་ནང་སྤྲོས་མེད་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀྱེ་ཧོ༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཞབས་བཀའ་དྲིན་གྱིས༔ དེང་
བདག་བླ་མེད་བྱ་བ་ཐོབ༔ དེ་ཕྱིར་གསང་བའི་དབང་མཆོག་གིས༔ དད་ལྡན་རྗེས་སུ་བཟུང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། བླ་མ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་འཇུག་མཛད་པའི་སྒྲས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡང་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས༔ ཐུགས་ཀར་ཞུ༔ ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་འཇུག་མཛད་པའི་གསང་བ་ནས་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་གྱི་རྒྱུན་བབས༔ སློབ་མ་ཧེ་རུ་ཀའི་ངོ་བོར་གསལ་བའི་ལྕེ་སྟེང་དུ་ཕེབ་པ་ཙམ་གྱིས༔ སློབ་མའི་ལུས་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་གྱིས་ཁེངས་པས་བདེ་སྟོང་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས་ཤིག༔ ཀ་པཱ་ལའི་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཡབ་ཡུམ་གྱི༔ མཁའ་གསང་ལས་བྱུང་བླ་མེད་བདུད་རྩི་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྣམ་གྲོལ་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི༔ གུ་ཧྱ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ སྤོས་རོལ་བཅས་ཀྱིས་ཉམས་སྤར་ལ། དེ་ལྟར་བྱིན་པའི་བདུད་རྩི་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་བཅས་མྱང་མཛོད། ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ སུ་ཁཾ༔ ཞེས་བརྗོད། བདུད་རྩི་མྱངས་པ་ཙམ་གྱིས་ལུས་བདུད་རྩིས་གང༔ ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག༔ འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་པར་བསམ༔ དེས་བླ་མ་ལོངས་སྐུ་ལས་མཁའ་གསང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ གསང་དབང་སྤྲོས་མེད་
ངེས་པ་དོན་གྱི་དབང་ཐོབ༔ ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག༔ རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་དབང༔ ས་བོན་ཐེབས་པ་དང་མཚུངས་ཏེ༔ ལོངས་སྐུ་ཐོབ་རུང་གི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་པའོ༔ གཉིས་པ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་གསང་བ་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཧོ༔ ཁྱོད་ཞབས་པདྨོའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས༔ དེང་བདག་བླ་མེད་བྱ་བ་ཐོབ༔ དེ་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང༔ སྨིན་པར་བྱ་ཕྱིར་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། རིག་ཙཀ་གཏད་ལ། ཨེ་མ་ཧོ༔ གཟུང་མ་མཆོག་འདི་བགྲོད་པའི་ལམ༔ བསྟེན་འོས་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་གཟིགས༔ འཁྲུལ་འཁོར་རིམ་པས་སྦྱངས་པ་ཡིས༔ བདེ་བ་མཆོག་འདི་མྱོང་བར་མཛོད༔ སེམས་དཔའ་ནོར་བུ་པདྨ་ཡིས༔ རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ལྡན་པར་བལྟ༔ དེ་ལྟར་གཏད་པའི་རིག་མ་དེས་ཀྱང་ཐར་པ་བསྟེན་པར་སྐུལ་བར་མོས་ཤིག །ཨེ་མ་བདག་གི་གསང་བའི་མཁའ༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་ནི་ཡང་དག་ལྡན༔ གང་ཞིག་ཆོ་གས་བསྟེན་བྱེད་པ༔ དེ་ཡི་མདུན་དུ་བདག་གནས་སོ༔

简体中文直译
此下仅对具有信心、誓言与修持之法器确定者可灌顶，不可授予非法器者。即使是法器，也不应授予超过七人或二十一人者。
第四，真实胜义精髓灌顶分六种，首先依身坛城的内无相密灌顶，献曼达拉作为请求的供养。跟随念诵祈请文：
"吉吙！依金刚持尊恩，
今我获得无上事，
因此以胜密灌顶，
祈请摄受有信者！"
三遍。观想上师普贤父母双运之声，上师本尊空行等入于父尊口中，融于心间，父母双运密处流出无漏智慧甘露白红之流，仅仅降临在显为黑鲁卡本性之弟子舌上，弟子全身充满白红甘露，由此生起无漏乐空智慧于相续中，请如此观想。
赐予头骨碗甘露：
"吽啥！上师黑鲁卡尊父母，
空密处生无上甘露，
为有缘士夫灌顶故，
愿获解脱大乐胜智！
嗡啊吽班扎咕噜得瓦达给尼（Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Deva Ḍākinī / ॐ आः हूं वज्र गुरु देव डाकिनी / ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు దేవ డాకినీ / 金刚上师天空行）
咕亚玛哈悉地阿比新扎芒（Guhya Mahā Siddhi Abhiṣiñca Māṃ / गुह्य महा सिद्धि अभिषिञ्च मां / గుహ్య మహా సిద్ధి అభిషిఞ్చ మాం / 密大成就灌顶我）"
以香味等增强体验，请跟随此咒品尝所赐甘露：
"阿吙玛哈悉地帕拉吽（A Ho Mahā Siddhi Phala Hūṃ / अ हो महा सिद्धि फल हूं / అ హో మహా సిద్ధి ఫల హూం / 啊吙大成就果吽）
苏堪（Sukhaṃ / सुखं / సుఖం / 安乐）"
仅仅品尝甘露，全身充满甘露，语障清净，观想成为无量光佛身。
如此在上师受用身之空密坛城中，获得密灌顶无相胜义灌顶，语障清净，获得自加持之权，如种子得以播种，具足受用身成就之缘起。
第二，依心坛城的密极无相灌顶，献曼达拉。跟随祈请：
"吉吙！依尊莲足恩德，
今我获得无上事，
因此智慧智灌顶，
为令成熟祈赐予！"
三遍。赐予明妃：
"奇妙！此胜持明女行道，
应依诸佛如是见，
以瑜伽次第修炼，
愿体验此胜乐受！
以菩萨宝珠莲花，
观为具足金刚跏趺！"
观想如此赐予的明妃也劝请修持解脱道。
"奇妙！我之密虚空，
具足殊胜大乐，
凡以仪轨依止者，
我住彼人面前！"


 ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དགྱེས་ལགས་སམ༔ བྱ་བ་གསང་བ་ཅི་བཞིན་བྱ༔ རྣལ་འབྱོར་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱིས༔ དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ཡང་རྟག་གཞུག་མཛོད༔ བློ་ཆེན་སྲེད་དང་བྲལ་བའི་ངང༔ དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་
ལ་རེག༔ བཛྲ་མོཀྵ་ཧོ༔ ཞེས་གསུངས་ཏེ་པང་དུ་བྱོན་པར་གྱུར། དེ་ནས་ཁྱེད་རང་སློབ་མ་རྣམས་ཁྱབ་བདག་པདྨ་བཛྲ་རྩལ་དང་གཟུང་མ་ལྷ་ལྕམ་མནྡཱ་ར་བར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་སོགས་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ ཁྱད་པར་དུ་ཡུམ་གྱི་གསང་བའི་མཁའ་དབྱིངས་ཨཱཿལས་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་ལྔ་པ་ཟེའུ་འབྲུ་ཨཱཾཿགིས་མཚན་པ༔ ཡབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་ལྟེ་བ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པར་དམིགས་ཤིང༔ གཉིས་ཀའི་བུ་གའི་སྒོ་ཕཊ་སེར་པོས་བཀག་པར་བསམས་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་མོས་པ་མཛོད། སྤོས་དང་རོལ་མོ་བསྒྲགས་ལ། ཨོཾ་ཤཱི་ཤཱི་ཤཱི༔ ཧེ་ཧེ་ཧེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ རཱ་ཧོ་ཧཾ༔ རཱ་ག་ཡཱ་མི༔ ཞེས་བཟླས་ཤིང་ཡེ་ཤེས་དབབ། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་རང་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀྱི་ལུས་ལ་ཐིམ་ཞིང་བདེ་བ་གཡོས་པས་སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལས་བྱང་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་མགྲིན་པར་བབས་པས་དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས༔ སྙིང་གར་བབས་པས་མཆོག་དགའི་ཡེ་ཤེས༔ ལྟེ་བར་བབས་པས་དགའ་བྲལ་གྱི་ཡེ་ཤེས༔ གསང་བར་བབས་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས་པར་མོས་ཤིག༔ ཅེས་དང་། ཨེ་མ་
ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཡོ་བའི་རང་བཞིན་བདེ་ཆེན་པོ༔ མཆོག་གི་དེ་ཉིད་ཡང་དག་མཚོན་ཕྱིར་བརྟན་པར་ཟུངས༔ གཡོ་མེད་ཀྱིས་ནི་རབ་བརྟན་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ལ༔ སེམས་ནི་ནོར་བུའི་ནང་དུ་སོན་པར་བལྟས་ཏེ་ཞོག༔ ས་མ་ཡ༔ གུ་ཧྱ༔ མ་ཧཱ་སིདྡྷི༔ སརྦ་དྷ་ཐིམ༔ ཨ་ཧཾ༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད། དེས་ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས་མི་བསྐྱོད་པའི་སྐུར་གྱུར་པར་མོས་ཤིག༔ དེ་ལྟར་ན་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ༔ ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང༔ མྱུ་གུ་སྐྱེས་པ་དང་འདྲ་སྟེ་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་རུང་གི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་པའོ༔

简体中文直译
"黑鲁卡尊欢喜否？
请如实行密行，
瑜伽王者您自身，
请常入此坛城！
大智离欲状态中，
触及四喜胜智慧！
班扎莫夏吙（Vajra Mokṣa Ho / वज्र मोक्ष हो / వజ్ర మోక్ష హో / 金刚解脱吙 / 班札莫夏吙）"
如此说后，观想来到怀中。然后，你们弟子们观想自己为遍主莲花金刚力，持明女为神女曼达拉巴，三处以三字标记，加持身语意等一切界处为身语意。特别是观想母尊密虚空中啊（Āḥ / आः / ఆః / 啊）字化现红色五瓣莲花，花蕊以杭（Āṃ / आं / ఆం / 杭）字标记，父尊金刚杵由吽（Hūṃ / हूं / హూం / 吽）字化现蓝色五股金刚杵，中央以吽（Hūṃ / हूं / హూం / 吽）字标记，二者入口以黄色啪特（Phaṭ / फट् / ఫట్ / 啪特）字封闭，观想进行双运。
燃香鸣乐器：
"嗡希希希（Oṃ Śī Śī Śī / ओं शी शी शी / ఓం శీ శీ శీ / 嗡希希希）
嘿嘿嘿梭哈（He He He Svāhā / हे हे हे स्वाहा / హే హే హే స్వాహా / 嘿嘿嘿梭哈）
嗡萨尔瓦达塔嘎达阿努拉嘎纳班扎斯瓦巴瓦阿特玛扣杭（Oṃ Sarva Tathāgata Anurāgaṇa Vajra Svabhāva Ātmako'haṃ / ओं सर्व तथागत अनुरागण वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं / ఓం సర్వ తథాగత అనురాగణ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోऽహం / 嗡一切如来随爱乐金刚自性我是 / 嗡萨尔瓦达塔嘎达阿努拉嘎纳班扎斯瓦巴瓦阿特玛扣杭）
拉吙杭（Rā Ho Haṃ / रा हो हं / రా హో హం / 拉吙杭）
拉嘎雅米（Rā Ga Yāmi / रा ग यामि / రా గ యామి / 拉嘎雅米）"
如此念诵，降下智慧。上师本尊空行一切融入你们父母二者身中，因乐感而顶部杭（Haṃ / हं / హం）字流出菩提心之流，降至喉部生起喜悦智慧，降至心间生起胜喜智慧，降至脐部生起离喜智慧，降至密处生起俱生喜智慧，请如此观想。
"奇妙！方便与智慧动性大乐，
为表示胜义真实请坚持，
以不动坚固金刚跏趺坐，
心入于宝珠内请观察安住！
萨玛雅（Samaya / समय / సమయ / 三昧耶）
咕亚（Guhya / गुह्य / గుహ్య / 密）
玛哈悉地（Mahā Siddhi / महा सिद्धि / మహా సిద్ధి / 大成就）
萨尔瓦达顶（Sarva Dha Thiṃ / सर्व ध थिं / సర్వ ధ థిం / 一切法融 / 萨尔瓦达顶）
阿杭（A Haṃ / अ हं / అ హం / 阿杭）"
如此指示。观想由此清净意障，成为不动佛身。
如此在世俗菩提心坛城中，从上师法身获得极无相智慧智灌顶，清净意障，获得修持坛城轮之权能，如同芽苗生长，具足法身成就之缘起。


 གསུམ་པ་རང་བཞིན་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རབ་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ༔ གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཧོ༔ ཁྱོད་ཞབས་པདྨོའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས༔ གཙོ་བོ་དབང་བསྐུར་རྣམ་གསུམ་ཐོབ༔ དེ་རིང་རིན་ཆེན་བཞི་པའི་དབང༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག་མ་རེག་པར་ལུས་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་བཅའ་བར་ཞུ། འོ་ཁྱོད་རང་རྣམས་ལུས་སོག་ཕོན་ཐག་པ་བཅད་པ་བཞིན་དུ་ཤིག་གེ༔ ངག་པི་ཝཾ་གི་རྒྱུན་ཐག་ཆད་པ་ལྟར་ཝལ་ལེ༔ སེམས་
ནམ་མཁའ་རྡུལ་དང་བྲལ་བ་ལྟར་སང་ངེར་ཞོག་ཅིག༔ ཅེས་བསྒོས་ཏེ༔ དར་ཅིག་དེ་ཀའི་ངང་ལ་བཞག༔ དེ་ནས་སློབ་མའི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ༔ ཀྱེ་ཧོཿསྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཆོས་རྣམས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་སྟེ༔ ནམ་མཁའ་ལ་ནི་མཚན་ཉིད་མེད༔ རྡུལ་བྲལ་མཐར་ཕྱིན་ཞི་བ་ཉིད༔ ཁྱོད་རང་ཡང་ནི་དེ་ཡི་ཕ༔ དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་མ་ཡེངས་ལྟོས༔ བལྟས་ཙམ་ཉིད་ནས་གཞི་རྩ་བྲལ༔ གཞི་མེད་རྩ་བྲལ་ཨེ་མ་ཧོ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ ཚིག་གི་དབང་མཆོག་ཟབ་མོ་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་པ་ཡིས༔ དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཙ་ཏུར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་ཞིང་བརྡ་དོན་སྤྲད། དེས་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བླ་མ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལས༔ དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རབ་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ༔ ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག༔ རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང༔ སྟོན་ཐོག་ཐོབ་པ་དང་འདྲ་སྟེ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་རུང་གི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་པའོ༔

简体中文直译
第三，依自性法界坛城请求真如极无相灌顶，献曼达拉。跟随祈请：
"吉吙！依尊莲足恩德，
获得三种主灌顶，
今日第四宝灌顶，
祈请上师赐授予！"
三遍。请你们互不接触，身体保持毗卢遮那七法姿势。"嗨！你们身体如绳索断裂般松弛，语如琵琶弦断般安静，心如虚空离尘般清明地安住。"如是嘱咐，稍许安住于此状态。
然后将金刚杵置于弟子心间：
"吉吙！有缘种性子，
诸法如虚空，
虚空无特征，
离尘究竟寂，
你自亦是其父，
不散观彼如是性，
观察之际离根基，
无基无根奇妙哉！
吽啥！三根本尊众，
此深胜语灌顶，
授予有缘你，
愿四灌得圆满！
嗡啊吽班扎咕噜得瓦达给尼匝图尔阿比新扎吽啥（Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Deva Ḍākinī Catur Abhiṣiñca Hūṃ Hrīḥ / ओं आः हूं वज्र गुरु देव डाकिनी चतुर अभिषिञ्च हूं ह्रीः / ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు దేవ డాకినీ చతుర్ అభిషిఞ్చ హూం హ్రీః / 金刚上师天空行四灌顶吽啥）"
如此灌顶并传授象征之义。由此在胜义菩提心坛城中，从上师体性身获得真如极无相语灌顶珍宝，清净意障，获得修持圆满次第之权，如同获得收成，具足体性身成就之缘起。


 བཞི་པ་ལྷུན་གྲུབ་རང་གསལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་བླ་མེད་ཐོད་རྒལ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་ཧོ༔ བླ་མ་ཀུན་བཟང་དཔལ་ཆེན་ཆེ་བའི་མཆོག༔ ཀ་དག་དགོངས་པའི་མཁའ་ཀློང་འཁྱིལ་པ་ནས༔ འཁོར་
འདས་ཡོངས་སྒྲོལ་ཆེན་པོའི་དབང་མཆོག་ནི༔ མངོན་སུམ་རྩལ་ཆེན་ལྷང་ངེར་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཆོས་སྐུའི་བཞུགས་སྟངས་སེང་ཆེན་གྱི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་ལྡན་པས༔ ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲིན་དང་བྲལ་བའི་ཟུར་ལ་གཟིགས་སྟངས་བཅུན་པས་རང་བཞིན་མངོན་སུམ་དུ་སྐུ་དང་ཐིག་ལེ་བཀྲ་ཤིག་གེ་གསལ་བར་མཐོང་བར་མོས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་སྤྱི་བོར་བཞག །བུ་ཀྱེ་ ལྟོས་ཤིག་ལྟོས་ཤིག་དབྱིངས་ལ་ལྟོས༔ ཡིད་དཔྱོད་འཛིན་པའི་ཁུངས་བརྡིབས་ནས༔ མངོན་སུམ་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་སྣང་བ༔ མ་ཡེངས་མདུང་ཚུགས་དེ་ལ་གཏོད༔ སྣང་ལ་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་སྟེ༔ ངོ་བོ་སྨྲ་བརྗོད་མཐའ་དང་བྲལ༔ རང་བཞིན་སྒྲིབ་གཡོགས་བྲལ་བར་སྣང༔ ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ འདི་ནི་གདོད་ནས་ཉིད་ལ་བཞུགས༔ གཞན་ནས་མ་བྱུང་གཞིར་བཞག་ཉིད༔ འདི་མཐོང་དོན་ཆེན་སྐལ་བཟང་མཆོག༔ བུ་ཁྱོད་དེང་ནས་འབྲས་བུ་བརྙེས༔ ཀུན་བཟང་རྩལ་རྫོགས་དབང་ཆེན་ཐོབ༔ རྩོལ་བྲལ་སྒྲིབ་མེད་ཡེ་སངས་རྒྱས༔ དཔེར་ན་ཤེལ་དང་མེ་ལོང་བཞིན༔ ཕན་ཚུན་མངོན་སྣང་རང་བཞིན་བྲལ༔ ཆོས་ཀུན་གྲོལ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ༔ དེ་དོན་སེམས་ཀྱི་ཕུར་དུ་འཆང༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དབང་ལུང་རྫོགས༔ ཞེས་པས་དབང་བསྐུར་ཞིང་། དེའི་བརྡ་དོན་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་སྟེ། ཐལ་
འགྱུར་ལས༔ ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་གཅེར་མཐོང་བས༔ རྣམ་རྟོག་འགྱུ་བའི་དྲན་པ་འགག༔ བྱ་ལམ་ནམ་མཁར་འགྲོ་བ་བཞིན༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་འགྲོ་ས་མེད༔ གཞན་མེད་རིག་སྣང་རྣམ་དག་ལ༔ འཁྲུལ་པར་སྣང་བའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཟད༔ དབྱིངས་དང་རིག་པ་འབྲལ་མེད་པས༔ ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་འཕེལ་སྣང་སྟོན༔ རིག་པའི་ངོ་བོ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ འདས་དང་མ་འོངས་ད་ལྟ་ལ༔ སུས་ཀྱང་བྱས་པ་མ་ཡིན་པས༔ དེས་ན་འདུས་མ་བྱས་པ་ཉིད༔ ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི༔ རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཀུན་དག་པས༔ མ་འཁྲུལ་པ་ཡི་སངས་རྒྱས་སོ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ། །དེས་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་མེད་ལྷུན་གྲུབ་རང་གསལ་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བླ་མ་སྐུ་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུ་ལས༔ བླ་མེད་ཐོད་རྒལ་རང་རིག་རྩལ་གྱི་དབང་ཐོབ༔ བསྒྲིབ་བྱ་སྒྲིབ་བྱེད་དང༔ དག་བྱ་དག་བྱེད་ཀྱི་མཐའ་ལས་འདས་པས་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཀློང་དུ་དབང་འབྱོར་ཐོབ༔ འབྲས་བུ་བཅུད་དུ་སྨིན་ནས་རྒྱུར་མི་ལྡོག་པའི་གདིང༔ དཔེར་ན་ཏིལ་འབྲུ་མར་དུ་གྲུབ་པ་དང་མཚུངས་ཤིང༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་བཅོས་བསླད་དང་བྲལ་བ་ཡེ་གཞིའི་སྟེང་དུ་ཕེབ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་པའོ༔

简体中文直译
第四，依任运自明坛城请求无上顿超觉性力灌顶，献曼达拉。跟随祈请：
"奇妙哉！上师普贤大吉祥胜中胜，
本净密意虚空旋转中，
轮涅普度大胜灌顶者，
现前大力明显祈赐予！"
三遍。你们以法身姿势和大狮子瑜伽姿，注视如无云太阳边际之凝视，观想自性现前地看见身体和明点清晰可见。
将金刚萨埵镜置于头顶：
"子啊，看啊看啊观察法界！
摧毁妄想执取根基，
直接显现法身境界，
不散一心直指于此，
显而自性本不成立，
本体离于言说边际，
自性无有遮蔽显现，
悲心遍满光明链，
此者本来安住于你，
非从他处来本基住，
见此意义大吉祥，
子你今从获得果，
普贤圆满大力得，
无勤无障本来佛，
譬如水晶与明镜，
互相显现离自性，
诸法解脱神变相，
持此义为心之钉，
三时佛陀灌顶传承圆！"
如此灌顶，传授象征意义如下，请谛听：根据《直断》所说："清楚见到光明链，念想分别动念息，如鸟飞于虚空中，无处可去离法界。无余觉性清净现，幻现因缘皆穷尽，法界觉性不分离，展示光明链增相。觉性本体光明链，过去未来与现在，无有谁为所造作，因此即是无为法。光明链之自性者，一切分别念清净，即是无迷乱佛陀。"正如所说。
由此在世俗胜义菩提心无二任运自明光坛城中，从上师四身圆满黑鲁卡身获得无上顿超自觉性力灌顶，超越所障能障、所净能净之边际，获得生圆二次第无二境界之自在，果位已成熟而不退转，如同芝麻已成为油，法身离于造作增益，抵达本初基础之缘起成就。


 ལྔ་པ་སྣང་སྲིད་གཞི་རྫོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱས་འདེབས་ཀྱི་དབང་གོང་མ་ཞུ་བའི་
ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཧོཿརྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ནི་ཚེ་རབས་ལས་དང་སྐལ་ལྡན་ཕྱིར༔ སྟོན་པས་རྗེས་བཟུང་སྨིན་གྲོལ་ས་ལ་བཀོད༔ ད་ནི་སྲིད་གསུམ་གདར་ཤ་གཅོད་པ་ཡི༔ རྒྱས་འདེབས་ཆེན་མོའི་དབང་མཆོག་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། སྐབས་འདིར་གཞུང་གསལ་གྱི་ཆས་སོགས་དེང་སང་དཀྱུས་ཀྱི་ཕྱག་ལེན་དུ་མི་འགྲིགས་པས་བླ་མས་ཅང་ཏེའུ་བསྣམས་ནས་བཞེངས་ཏེ་རྟོགས་པའི་གདིང་བསྐྱེད། སློབ་མ་རྣམས་སྟོད་གཡོགས་ཕུད་ལ་ཐལ་ཆེན་བྱུགས་ཤིང་ཌཱ་མ་རུ་གཏད་ནས་ལངས་བཅུག་ལ། འོ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཉོན་ཅིག༔ ཁྱོད་ཅག་གསང་སྔགས་བླ་མེད་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟབ་མོའི་སྒོར་བཅུག༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་བཟུང༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་བྱས་ཏེ་འཁོར་བ་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཤིང༔ ལུས་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་འགྱུར་ཅི་བྱས་ཀྱང་སྐུ་གསུམ་དུ་གྲོལ་བའི་ཕྱིར༔ བྱ་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རོལ་པ༔ ངག་ཏུ་ཅ་ཅོ་ཅི་སྨྲས་ཀྱང་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་བྲལ་དུ་གྲོལ་བས༔ ཅི་སྨྲས་ཐམས་ཅད་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ༔ སེམས་ཀྱི་རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་བསམ་གཏན་དུ་གྲོལ་བས༔ རང་སེམས་རྟོགས་གྲོལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་ཏེ༔ དེ་ལྟར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རོལ་པ་ལས་མ་འདས་པའི་ཕྱིར༔ འཁོར་
འདས༔ བདག་གཞན༔ བཟང་ངན༔ དབང་པོ་རྣོ་རྟུལ༔ སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་གཉིས་མེད་རོལ་པར་འུབ་ཆུབ༔ ཀ་དག་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་གྱི་རོལ་པ་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་རང་གྲོལ་བས༔ ད་བསྐྱར་གཞི་མེད༔ རྒྱུ་ཟད་རྐྱེན་ཟད༔ འབྲས་བུ་ཟད་ཅིང་ཁམས་གསུམ་དུ་འཁོར་བའི་མིང་མེད་པས༔ བཟང་ངན་དང་བླང་དོར་གྱི་གདོས་ཐག་བཅད་དེ༔ སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གདར་ཤ་ཆོད་ནས་གདའ་བས་ཕཊ་ཀྱིས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཐུག་ཕྲད་རང་གྲོལ་རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་དང་བྲལ་བས༔ ལུས་སྣང་སྟོང་སྒྱུ་མའི་གྲོང་ཁྱེར་དང་འདྲ་སྟེ་རང་ཡན་ལ་ཐོངས༔ ངག་གྲགས་སྟོང་བྲག་ཆའི་ཅ་ཅོ་དང་འདྲ་སྟེ་ཆེད་མེད་དུ་བོར༔ ཡིད་གསལ་སྟོང་བར་སྣང་གི་རི་མོ་དང་འདྲ་སྟེ་རང་བབས་སུ་ཞོག༔ ཅེས་ངར་དང་བཅས་པས་བརྗོད་ལ༔ བླ་མས་སྣ་དྲངས་ཤིང་དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྣ་མི་བསྐྱིལ་བར་ལུས་གར་སྟབས། ངག་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀྱི་སྒྲ །ཡིད་གང་ཤར་ལྟོས་མེད་རྩིས་གདབ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བར་རྒྱ་ཡན་དུ་བཏང་ཞིང་དེའི་ངོ་བོ་བསྐྱངས་ལ་མཐར། ཁྱེད་རང་རྣམས་སྒོ་གསུམ་ཟོ་ཀློད་ལ་འཁོད་དེ་ངོ་སྤྲད་པ་འདི་ལ་གསན་འཚལ། དེའང་། ཐལ་འགྱུར་ལས༔ སྣང་བ་འཁྲུལ་པའི་རང་བཞིན་ནི༔ ཡེ་ཤེས་ཡིན་པ་སྔར་མ་མཐོང༔ རྟོག་བཅས་འཁྲུལ་པའི་གཞི་མེད་པས༔ ཀུན་གྱིས་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོར་རྟོགས༔ འཁྲུལ་པ་རང་
རྟོག་རྒྱུན་ཆད་དོ༔ དེ་ལྟར་འཁྲུལ་མེད་སྣང་བ་ནི༔ ཡེ་ནས་གྲོལ་བའི་གནད་ལས་བྱུང༔ འགྲོ་བའི་ཕུང་པོ་སངས་རྒྱས་སྐུ༔ ཡེ་ནས་ཡིན་པ་སུས་མ་རིག༔ ཕུང་པོ་སངས་རྒྱས་མངའ་བདག་ཏུ༔ རྩ་གནས་ཡི་གེ་གྲུབ་ལས་བྱུང༔ ཆུ་བུར་མིག་ལ་ཡེ་ཤེས་ནི༔ རང་སྣང་ཡིན་པར་སུས་མ་མཐོང༔ དེ་ལ་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ནི༔ སྒྲོན་མའི་གནས་ལས་བྱུང་བའོ༔ གཞན་ཡང་ལུས་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་ནི༔ སྐུ་གསུམ་དག་དང་གྲོལ་བའི་ཕྱིར༔ བྱ་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་དོ༔ ངག་ཏུ་ཅི་ལྟར་སྨྲས་པ་ཀུན༔ གསང་སྔགས་གསང་བའི་བཟླས་པ་སྟེ༔ ཡིག་འབྲུ་རྣམ་འཕྲུལ་གནད་ལས་བྱུང༔ འགྲོ་བའི་སེམས་ཀྱི་རྟོག་ཚོགས་ཀུན༔ བསམ་གཏན་ཡིན་པར་ཅི་ལ་ཤེས༔ རང་སེམས་རྟོགས་ན་གྲོལ་བས་ན༔ དེ་ནི་འབྱུང་བའི་གནད་ལས་བྱུང༔ དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ལས༔ བསླབ་པར་བྱ་བ་གང་མེད་ཅིང༔ བཞག་པར་བྱ་བ་ཅུང་ཟད་མེད༔ གང་ཡང་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་དོ༔

简体中文直译
第五，依显有基圆满坛城请求印持高级灌顶，献曼达拉。跟随祈请：
"吉吙！金刚持尊请垂念！
我因今世业力与福缘故，
导师摄受安置于成熟解脱地，
今为断定三有真相故，
请赐予大印持胜灌顶！"
三遍。此处经文所述的装束等，在当今惯例仪轨中不适合，上师手持铃铛站立，培养证悟的信心。弟子们脱去上衣，涂抹白灰，赐予小鼓令其起立。
"嗨！有缘种姓子们听着！你们已入密咒无上金刚乘深奥坛城之门，上师本尊空行们已摄受你们，身语意三者已成熟解脱，背离轮回。身体行为变化无论如何都解脱为三身，一切行为都是法性的游舞；语言嘈杂无论说什么都解脱于离说思言，一切言说都是咒语的自声；心的念想全都解脱为法性真如之禅定，自心证悟解脱为大乐之本性。
如此身语意三者不离法性游舞，因此轮回涅槃、自他、善恶、根器利钝、生老病死等一切融入无二游舞，在本净法性现量大游舞境界中自解脱，从今无根基，因尽缘尽，果尽而三界轮回之名不存，切断善恶取舍的系绳，断定三有真相！啪特！一切显现当下相遇自解脱，超越边界与偏执。身如显空幻城相似，任其自然；语如空响回声相似，无执于之；意如明空画像相似，安于自然状态。"
如此以威力说后，上师引导，师徒全体不缠绕念想，身体做舞姿，语言发"吽啪特"声，心对任何生起无视而远离一切计算，完全放任自然后保持其本性，最后：
"请你们三门放松安住，聆听此指示。根据《直断》所说：'显现迷乱的本性，未曾见是智慧，有念迷乱无根基，众皆证悟大法身，迷乱自念得断绝。如此无迷显现者，本来解脱要诀生。众生蕴体佛之身，本来如是谁不知？蕴体即是佛主尊，脉轮文字成就生。水泡之眼即智慧，本来自显谁未见？于此迷乱显现者，从灯轮处而生起。
'此外身体行为，为三身清净解脱故，一切行为皆法性。语言无论如何言说，皆密咒秘密念诵，文字变化要诀生。众生心识诸念想，何以知为禅修？自心若证即解脱，此乃界性要诀生。如此一切皆法性，无有所学之事，无有少许可安置，即无有法性。'"


 བྱ་བྱེད་བརྗོད་དང་བསམ་པ་ལ༔ འཁོར་འདས་གྲོལ་བའི་གནད་བརྟགས་ཏེ༔ སངས་མ་རྒྱས་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་སོ༔ གཞན་ཡང་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཀུན༔ ལུས་ངག་ཡིད་ལས་མ་འདས་པས༔ སྐུ་གསུམ་གཞན་དུ་བཙལ་མི་དགོས༔ བཙལ་ཡང་
རྙེད་པའི་གནས་མེད་དོ༔ མ་བྱུང་བྱུང་ས་མེད་པ་ལ༔ བལྟས་པས་མཐོང་བ་ངོ་མཚར་ཆེ༔ ངོ་མཚར་ཆེན་པོའི་རོལ་པ་ནི༔ སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་འབྱེད་པ་མེད༔ ནམ་མཁའ་ལ་ནི་སྤྲིན་བཞིན་དུ༔ རང་བྱུང་རང་ལ་རྫོགས་པའི་གཞི༔ ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་ཁྱད་པར་གྱིས༔ དབང་པོ་རྣོ་དང་བརྟུལ་མེད་པས༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ལས༔ གཞན་དུ་གནས་པ་མ་ཡིན་ནོ༔ ལུས་ཅན་སེམས་ཀྱིས་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར༔ སངས་རྒྱས་མ་ཡིན་སེམས་ཅན་མིན༔ ས་བོན་ལ་ནི་འབྲས་བུ་བཞིན༔ རང་རིག་རང་བཞིན་གཤིས་ཀྱི་གནད༔ བརྗོད་པ་ཚིག་གིས་མ་ཡིན་པར༔ དང་པོའི་ཡུལ་ལ་གསལ་སྣང་བས༔ གཅེར་མཐོང་གྲོལ་བའི་བདག་ཉིད་དོ༔ གཞན་ཡང་རྐྱེན་གྱི་སེམས་ཅན་རྣམས༔ སངས་མ་རྒྱས་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད༔ རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཆོས་མཐུན་ཕྱིར༔ འཁོར་བ་ཡེ་ནས་ཡོད་མ་ཡིན༔ དེ་ཕྱིར་རང་རང་སངས་རྒྱས་སོ༔ སྐྱེ་བ་ཉིད་ནི་རྟོགས་པ་ལ༔ མངལ་དུ་གནས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ ལུས་སེམས་འདུས་པ་དབྱིངས་རིག་འབྲེལ༔ ལུས་སུ་སྣང་བ་སྐུ་གསུམ་སྟེ༔ རྒས་པ་ཆོས་ཟད་འཁྲུལ་སྣང་འགག༔ ན་བ་ཆོས་རྣམས་ཉམས་སུ་མྱོང༔ ཤི་བ་སྟོང་པ་ངོས་བཟུང་མེད༔ དེས་ན་སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་སོ༔ དེ་ཡང་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་གནད༔
མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཤེས་པ་དང༔ དེ་ཤེས་པ་ཡིས་རྟོགས་པ་དང༔ རྟོགས་པ་ཙམ་གྱིས་གྲོལ་བར་འགྱུར༔ གྲོལ་ཞེས་བཀྲོལ་བ་མ་ཡིན་ཏེ༔ ནམ་མཁའ་དག་ནི་ནམ་མཁའ་ལ༔ ཐིམ་ནས་རང་བཞིན་དམིགས་མེད་པས༔ རིས་མེད་ཆ་ཤས་ཡོད་མ་ཡིན༔ མངོན་སུམ་རྙེད་པའི་གང་ཟག་ལ༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་མིང་མེད་པས༔ སྲིད་གསུམ་གདར་ཤ་ཆོད་པ་འོ༔ ཞེས་གསུངས་ཏེ། མདོར་ན་ཐོད་རྒལ་གྱི་རྩལ་དབང་གོང་མ་གཉིས་ཀྱི་དོན༔ གཞི་ཡེ་སངས་རྒྱས་པས་བསྐྱར་གཞི་མེད༔ ལམ་མངོན་སངས་རྒྱས་པས་བགྲོད་རྒྱུ་མེད༔ འབྲས་བུ་མངོན་སངས་རྒྱས་པས་གྲོལ་རྒྱུ་མེད་པར་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག༔ དེས་ནི་ཀ་དག་ཡེ་ཀློང་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བླ་མ་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་གྲོལ་གྱི་སྐུ་ལས་འཁོར་འདས་གཉིས་མེད་ཕྱམ་བརྡལ་གྱི་དབང་ཐོབ༔ སྒྲིབ་པ་ཡེ་དག་ནས་འབྲས་བུ་ཡོངས་རྫོགས་སྤྱི་ལྟོས་ཆེན་མོ་ཐ་སྙད་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་མིང་གི་བརྗོད་བྱར་བྱས་ཏེ༔ འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་སྐུ་མི་སྣང་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་པའོ༔ དྲུག་པ་པུསྟིའི་དབང་ལུང་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་བཏགས་གྲོལ་གྱི་རྒྱུད་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཧོཿབླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ ཡེ་ཐོག་དང་པོའི་བསྟན་པ་མགོན༔ སྲས་གཅིག་ཅོད་པན་ལུང་དབང་ནི༔
དེང་འདིར་བདག་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། སློབ་མའི་མགོ་ལ་རིགས་ལྔའི་སྐུ་རྟེན་དབུ་རྒྱན་བཀོན༔ ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཏད༔ བཏགས་གྲོལ་དར་སྣ་ལྔའི་ལྕིབས་ཀྱིས་བླངས་པ་སྙིང་གར་བཟུང་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ ཡེ་ཐོག་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི༔ དགོངས་པ་བླ་ན་མེད་པའི་དོན༔ མ་གསུང་གསུངས་པ་མེད་པའི་ཆོས༔ ཡང་ཞུན་གསེར་གྱི་སྙིང་པོ་འདི༔ གདུལ་བྱ་འདུལ་ཕྱིར་པུསྟི་འགྲིམ༔ མཐོང་ཐོས་རེག་དོན་ལྡན་པ་སྟེ༔ རང་གྲོལ་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་རོ༔

简体中文直译
"行为作为言说思想，
观察轮涅解脱要诀，
无有一者未成佛，
三界轮回彻底翻转。
此外三界诸众生，
不离身语意三者，
三身不须他处寻，
寻亦无有可得处。
未生无有生起处，
观之所见极稀奇，
大稀有之游舞中，
佛与众生无区分。
如同虚空中云彩，
自生自圆满之基，
法性现量之殊胜，
无有根器利与钝，
众生全部非安住，
佛陀之外他处也。
有身遍满于心故，
非佛亦非是众生，
如同种子中果实，
自觉自性本质要，
非以言词所能表，
初始境界中明显，
赤裸见解脱本性。
其它因缘诸众生，
无有一者未成佛，
自现智慧法符故，
轮回本来不存在，
因此各自皆成佛。
出生即是证悟中，
住胎即是法界中，
身心和合界觉连，
身相即是为三身，
衰老法尽迷显止，
疾病诸法得体验，
死亡空性无所执，
故知众生即佛陀。
此乃法性现量要，
仅见便能得了知，
由知即能得证悟，
仅证即可得解脱，
解脱非谓被释放，
如同虚空入虚空，
融入自性无所缘，
无有差别与部分，
于获现量之人士，
无有三界轮回名，
已断三有真实相。"
如是所说。总之，顿超力灌两种高级意义：基本来成佛故无再基，道已显现成佛故无所行，果已显现成佛故无可解脱，请如是了知。
如此在本净大光明界坛城中，从上师现量见解脱之身获得轮涅无二平等灌顶，障碍本净，果位圆满大观望中，一切名言法作为名称所诠事，获得不变之身大不显现之缘起。
第六，依典籍灌顶传承种姓坛城请求触解经续灌顶，献曼达拉。跟随祈请：
"吉吙！上师金刚持，
本初初始教法怙，
独子王冠传灌顶，
今此处请赐我！"
三遍。戴五部佛像头饰于弟子头上，手赐金刚杵和铃，持触解五色绸带挂于心间：
"嗡啊吽（Oṃ Āḥ Hūṃ / ॐ आः हूं / ఓం ఆః హూం / 嗡啊吽）
有缘种性子你，
本初初始佛陀，
无上意义之义，
未说已说无法，
精炼黄金精髓，
为调所化游典籍，
见闻触意具义者，
灌顶大自解脱！"
;


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བུདྡྷ་པུ་ཏྲ་ཨེ་ཀ་གུ་ཧྱ་སྤུ་རི་ས་མ་ཏནྟྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཅེས་དབང་བསྐུར། ཚར་གཅིག་བཀླགས་ནས། འདིའི་ཚིག་ཁ་ཏོན་དུ་བརྗོད་ནས་དོན་ཡིད་ལ་གྱིས༔ གླེགས་བམ་ལུས་ལ་ཆོངས་ཤིག༔ ཅེས་བསྒོ །དེའང་རྒྱུད་ཉིད་ལས༔ འདི་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་སྐལ་ཆེ་བས༔ ལན་གསུམ་འདི་ཡི་ཚིག་ཀུན་ཀྱང༔ ལྷག་དང་ཆད་པ་མེད་པར་ནི༔ རྡོ་རྗེ་ལྕེ་ཡི་སུས་བརྗོད་པ༔ འདི་ཡང་དེ་དང་མཉམ་པར་ཡང༔ འགྱུར་བ་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ཅེས་པ་དང༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་བསམ་པ་དང༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པ་ནི༔ ཅི་ལྟར་མཐུན་པའི་ཆོས་ཀུན་ནི༔ འདི་ཡི་སྟོན་པར་ནུས་པ་ཡིན༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དང་གཅིག༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་དགོངས་པ་དང༔ དབྱེར་མི་ཕྱེད་པར་འདིས་
འགྱུར་རོ༔ དེ་ཕྱིར་བསྟན་པའི་མེ་རོ་ཡིན༔ ཞེས་པ་དང༔ དུས་གནད་ལས༔ རང་བྱུང་ཆེན་པོའི་ཡི་གེ་རྣམས༔ རིན་ཆེན་གསེར་གྱིས་བྲིས་ནས་ནི༔ གླེག་བམ་སོར་ནི་བཞི་ཡི་ཚད༔ སྣ་ཚོགས་དར་གྱིས་དྲིལ་ནས་ནི༔ རང་གི་སྤྱི་བོར་བཟུང་ན་ཡང༔ འདི་ཡང་སྤྲུལ་པའི་ཡོན་ཏན་ཐོབ༔ ཅེས་སོགས་གསུངས་པའི་ཕྱིར༔ ཇི་སྲིད་འཚོ་བའི་བར་དུ་འཆང་བ་དང༔ ནམ་ཚེའི་དུས་བྱས་པའི་ཚེ་ཡང་ཕུང་པོ་དང་མ་བྲལ་བར་ལྷན་ཅིག་བཞུ་བ་ལ་སོགས་པ་གདམས་ངག་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་ལག་ལེན་དུ་ཐེབས་པར་གྱིས་ཤིག༔ དེས་ནི་ངེས་ལུང་བསྟན་པ་རང་བབས་ཀྱི་པོད་དབང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔ རྩ་བའི་ལྔ་པ་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེའི་དངོས་གྲུབ་མཆོད་རྫས་ཀྱི་དབང་ཞུ་བའི་དོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཧོཿཀུན་བཟང་ཧེ་རུ་ཀ༔ རྩ་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ དངོས་གྲུབ་ཡོན་ཏན་བཅུད་ཀྱི་དབང༔ དེང་འདིར་བདག་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། ཤ་ཆང་ཤིང་ཏོག་སོགས་ཚོགས་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་སྦྱིན་ལ། དམ་ཚིག་གི་རྫས་ལ་རོལ་པས་རང་རང་གིས་ཅི་ལྟར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོས་ཆར་ལྟར་ཕབ་ནས། དགོས་འདོད་ཀྱི་རེ་བ་ཡིད་བཞིན་དུ་བསྐངས་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་
དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་བླ་མེད་མཆོད་པའི་རྫས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་པས་དགྱེས་པ་དང༔ འདུས་པའི་མཆེད་ལྕམ་འདོད་འབྱུང་དངོས་གྲུབ་མཆོག༔ ཡིད་བཞིན་དགོས་འདོད་བཅུད་ཀྱི་དབང་མཆོག་འདི༔ སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བ་ཡིས༔ དབུལ་ཕོངས་རྒྱུན་ཆད་རེ་འདོད་བསྐངས་ནས་ཀྱང༔ ཅི་བསམ་དོན་རྣམས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་ཀྱི་མཐར། མ་ཧཱ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་རཏྣ་བ་སུ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་འདོད་འབྱུང་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་པས་དགྱེས༔ དམ་ཅན་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྒྲུབ་པ་པོ་དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅད་ལ་དངོས་གྲུབ་ཅི་འདོད་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ལ་སོགས་པ༔ སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དགོས་པ་མང་དུ་ཡོད་དོ༔

简体中文直译
"嗡啊吽布达普特拉额嘎咕亚普日萨玛坦特拉阿比新扎芒（Oṃ Āḥ Hūṃ Buddha Putra Eka Guhya Puri Sama Tantra Abhiṣiñca Māṃ / ओं आः हूं बुद्ध पुत्र एक गुह्य पुरि सम तन्त्र अभिषिञ्च मां / ఓం ఆః హూం బుద్ధ పుత్ర ఏక గుహ్య పురి సమ తన్త్ర అభిషిఞ్చ మాం / 金刚佛子一密圆满经灌顶我）"
如此灌顶。读诵一遍后："诵持此文句于心，将经典纳入身中！"如此嘱咐。
如经续所说："持此瑜伽士福大，三遍此中一切词，无有多余或缺失，谁以金刚舌宣说，此亦将与彼等同，于此转变无疑虑。"又云："一切众生之意乐，诸佛如来之密意，所有随顺之诸法，此皆能够为开示，与诸佛陀心为一，金刚持尊之密意，无法分离此将转，因此教法之火种。"
又在《时要》中说："自生大尊之文字，以宝贵黄金书写，经卷尺寸四指宽，以各种丝绸缠绕，若持于自己头顶，此亦获得化身功德。"
因此如是所说，尽形寿持有，乃至命终之时也不离开自己的遗体，一同融化等，如口诀所说般实际运用。如此获得完整的确定教法自然典籍灌顶。
根本第五功德珍宝成就供物灌顶，献曼达拉。跟随祈请：
"吉吙！普贤黑鲁卡，
三根本圆满坛城中，
成就功德精华灌，
今此处请赐我！"
三遍。赐予肉酒水果等供养与成就物：观想通过享用誓言物，各自所欲求的一切成就，由上师本尊空行如雨般降下，满足所有愿望需求。
"吽啥！上师本尊空行坛城中，
功德圆满无上供养物，
坛城天众供养生欢喜，
会众兄妹欲生成就胜，
如意所需精华胜灌顶，
授予有缘士夫你之后，
贫穷断绝满足诸愿望，
所思诸事任运成就愿！"
根本咒后加："玛哈萨尔瓦悉地帕拉拉特纳瓦苏悉地阿比新扎芒（Mahā Sarva Siddhi Phala Ratna Vasu Siddhi Abhiṣiñca Māṃ / महा सर्व सिद्धि फल रत्न वसु सिद्धि अभिषिञ्च मां / మహా సర్వ సిద్ధి ఫల రత్న వసు సిద్ధి అభిషిఞ్చ మాం / 大一切成就果宝财成就灌顶我）"
如此赐予诸佛功德如意灌顶后，三根本尊众得到供养而欢喜，誓言护法守护者意愿满足，修行者师徒一切获得所欲成就等，具有众多成熟之利益。


 དྲུག་པ་བཀའ་ཉན་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཧོཿདཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་བླ་མ་རྗེ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་ཞིང་རྣལ་འབྱོར་བདག༔ བར་ཆད་སེལ་ཞིང་གནོད་བྱེད་འདུལ་བའི་ཕྱིར༔ བཀའ་ཉན་ལས་བྱེད་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་རྩ་གསུམ་གྱི་སྐུ་རྟེན་བཞག༔ ལག་གཡས་སུ་གྲི་གུག་གཡོན་དུ་ཐོད་ཁྲག་གཏད༔ མདུན་དུ་བཀའ་ཉན་བསྟན་སྲུང་དྲེགས་པའི་སྤྱི་གཏོར་རང་གཟུགས་
ཀྱིས་བརྒྱན་པ་བཞག༔ འོག་ཏུ་སྲོག་འཁོར་གདན་དུ་གཞུག་ཅིང༔ ཁྱེད་རང་རྣམས་རྩ་གསུམ་ཡོངས་འདུས་དབང་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀའི་ང་རྒྱལ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་ངང་ནས། དབང་ཇི་ལྟར་བསྐུར་བའི་ཚུལ་དང་མཐུན་པར། དྲེགས་པ་སྲུང་མ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ༔ བདག་གིས་ཅི་ལྟར་བཅོལ་བའི་ལས་བསྒྲུབ་ཅིང༔ བཀའ་ཉན་ལས་བྱེད་གསུང་སྡོད་དམ་ལ་འདུས་ནས༔ བདག་གིས་ཕྲིན་ལས་གང་བཅོལ་ཐམས་ཅད་ཐོགས་པ་མེད་པར་བསྒྲུབས་པར་མོས་ཤིག༔ ཤ་ཆེན་གྱི་དུད་པ་བཏང༔ རྐང་གླིང་དང་ཐོད་རྔ་ལ་སོགས་པའི་རོལ་མོ་བསྒྲགས་ལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀའི༔ བཀའ་ཉན་དྲེགས་པ་ཁྱེད་རྣམས་ལ༔ བདེན་སྟོབས་བརྗོད་ནས་བཀའ་བསྒོའི་ཚེ༔ ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་བཞིན༔ དོ་ནུབ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ངས༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཉན་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ དམ་ལ་གནས་པའི་སྲུང་མ་རྣམས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་དང༔ དམ་ཚིག་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་ཕྱིར༔ སྲུང་མ་གཉན་པོར་གཉེར་གཏད་པས༔ དབང་བསྐུར་སྔོན་གྱི་ཐ་ཚིག་ཟུངས༔ སླད་ཀྱི་སྡོང་གྲོགས་སྲུང་མ་མཛོད༔ གཉེར་དུ་གཏད་དོ་ས་མ་ཡ༔ ཞེས་པས་དབང་བསྐུར་ཞིང་སྤྲོ་ན་བཀའ་བསྒོ་གཉེར་གཏད་ཀྱང་བྱ། འདི་ནི་གང་རུང་ལ་མི་བསྐུར་ཞིང་བཀའ་རྒྱ་བསྡམ་པ་གནད་ཡིན། དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་བས༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་དྲེགས་པ་ལས་ལ་ཁོལ་བ་དང༔ འཁུ་ལྡོག་མི་བྱེད་པར་དམ་ལ་གནས་ཤིང༔ ཕྲིན་
ལས་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་བའི་དགོས་པ་ཡོད་པས་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དེང་ཕྱིན་ཆད་བསྙེན་སྒྲུབ་གཏོར་འབུལ་གསོལ་སྐོང་ཆགས་སུ་མི་རུང་བས་ཇི་ལྟར་ནུས་པ་བྱ་དགོས་སོ། །བདུན་པ་བཀའ་གཏད་རྗེས་སུ་གནང་བའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཧོ༔ བཀའ་དྲིན་ཅན་གྱི་བླ་མ་དགོངས༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཡོངས་རྫོགས་དབང་གནང་རྗེས་ཡི་རངས༔ སླར་ཡང་སེམས་ཅན་དོན་སླད་དུ༔ བདག་ཅག་སྐལ་བར་ལྡན་པ་ལ༔ ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་བབ་རྗེས་གནང་ནི༔ བརྩེ་བར་དགོངས་ཏེ་གནང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སྐུ་རྟེན་བཞག༔ ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ༔ གླེགས་བམ༔ ཕྲེང་བ་དམར་པོ༔ རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་རྣམས་གཏད་ལ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་བུ་ཁྱོད་ལ༔ བདག་གིས་ཇི་ལྟར་བསྒོས་པ་ལྟར༔ གཞན་གྱི་བླ་མ་བགྱིད་ནས་ཀྱང༔ དབང་བསྐུར་ཆོས་བཤད་སྡོམ་པ་ཕོག༔ བཀའ་གཏད་ལུང་བྱིན་སྨིན་པ་དང༔ ཐམས་ཅད་གྲོལ་བར་གྱིས་ཤིག་བུ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་སླར་ཡང་མེ་ཏོག་འཐོར་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔ རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་བསྟན་པ་དར་བ་དང༔ བླ་མེད་ཆོས་ཀྱི་གཎྜི་སྒྲོག་པར་ཤོག༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལ་སོགས་ཕྲིན་ལས་རྣམས༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་རྟག་ཏུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ བསླབ་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་འཛུགས་པ་དང༔ སྲིད་པའི་སྡུག་
བསྔལ་རྒྱ་མཚོ་སྐེམ་པར་ཤོག༔ ཅེས་དང༔ གཞན་ཡང་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་སྤེལ། མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་ཡེ་དྷར་བརྗོད། རོལ་མོ་བསྒྲག་པར་བྱའོ། །དེས་ནི་གཞན་ལ་ཕན་ཐོགས་ཤིང་འགྲོ་དོན་ཕྱོགས་རིས་མེད་པར་ཤུགས་འབྱུང་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་པ་ཡིན་ནོ༔ ཞེས་རྟོགས་པ་བསྐྱེད་དོ། །དབང་འདི་ཁོ་ན་བསྐུར་བ་ཡིན་ན་སྐབས་འདིར་བྱིན་རླབས་གཏོར་མའི་བརྡ་དབང་ཐོན་ན་ལེགས་སོ།

简体中文直译
第六，请求听命傲慢者生命灌顶，献曼达拉。跟随祈请：
"吉吙！大吉祥黑鲁卡吉祥上师尊，
保护佛教与我瑜伽士，
为除障碍降伏害人者，
祈请赐予听命行事傲慢者生命灌顶！"
三遍。然后在弟子头顶放置三根本像，右手给予弯刀，左手给予血颅器，前方放置以自形装饰的听命护教傲慢众总食子，下方放置生命轮作为座垫。
"你们以三根本总集大力黑鲁卡之大我慢状态，依照所灌顶的方式，观想一切傲慢护法聚集，成办我所嘱托的一切事业，听命行事，恪守誓言，毫无阻碍地完成我所托付的一切事业。"
焚烧人肉烟，鸣响腿骨号、头骨鼓等乐器：
"吽啥！往昔大吉祥黑鲁卡，
听命傲慢众您等，
宣说真实力嘱咐时，
如同承诺立誓言，
今晚金刚阿阇黎我，
严厉坛城宫殿中，
守誓住于护法众，
与此有缘种姓子，
为集一处同誓言，
交付严厉护法故，
记住灌顶昔誓约，
今后作为辅助护！
托付于您萨玛雅！"
如此灌顶，若乐意也可做嘱咐和托付。此灌顶不应授予任何人，保持密封是关键。
如此灌顶后，从今以后傲慢众将为事业而服务，不背弃违逆而守誓言，成办事业，因此有此利益。你们也应从今以后不间断修持供食祈请，尽力而为。
第七，请求教法托付后得灌顶，献曼达拉。跟随祈请：
"吉吙！具恩上师请垂念，
三根本之坛城中，
圆满灌顶授后喜，
再为利益诸众生，
于我等具福缘者，
圆满教法传后得，
慈悲垂念祈赐予！"
三遍。在弟子头顶放置邬金佛像，手给予金刚杵铃、经典、红色念珠、胜利宝瓶等：
"奇妙！从今开始子你，
如我所嘱托那样，
作为他人之上师，
授予灌顶讲法授戒，
托付教法传授成熟，
令一切获得解脱，孩子！"
如此说后再撒花：
"嗡啊吽哈吙啥（Oṃ Āḥ Hūṃ Ha Ho Hrīḥ / ॐ आः हूं ह हो ह्रीः / ఓం ఆః హూం హ హో హ్రీః / 嗡啊吽哈吙啥）
愿金刚乘教法弘扬，
愿无上法木鱼敲响！
愿寂增怀猛等事业，
无有障碍常时成就！
愿竖立三学法胜幢，
愿干涸轮回苦海洋！"
此外也做广大吉祥祝词，撒花宣说"耶达"，鸣响乐器。
如此即圆成利他及无偏私利生自然成就之缘起，应生起证悟。
若仅授此灌顶，在此处若加上加持食子表征灌顶则更佳。


 །སྤྱི་དོན་གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་ལ་གཉིས། དབང་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་རིམ་མོ། །དང་པོ་ནི། དེ་ལྟར་ན་ཆོ་ག་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བོད་ཡུལ་ས་འོག་ཀུན་གྱི་གཏེར་གཅིག་སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་མཐར་ཐུག་པ་ཉི་ཟླ་ལྟར་གྲགས་པའི་ཟབ་ཆོས་བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་དོན་དབང་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་ཚང་ལ་མ་ནོར་བར་བསྐུར་ཟིན་པ་ལགས་པས། སྤྱིར་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དམ་ཚིག་རྩ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས། ཡན་ལག་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ། དེ་ལས་གྱེས་པའི་ས་མ་ཡ་འབུམ་སྡེ་རྣམས་སྲོག་ལྟར་དུ་གཅེས་པར་བསྲུང་ཞིང་། ཁྱད་པར་གྱི་དམ་ཚིག་དབང་རྟགས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་པ་རྣམས་འཆང་ཞིང་འདི་ཉིད་ཀྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་ལ་རྟག་ཏུ་བརྩོན་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་གསུམ། དབང་བཞི་མཐའ་རྟེན་བཅས་རྫོགས་པར་ཐོབ་པའི་སྐུ་དྲིན་གཏང་རག་གི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་འབུལ་འཚལ། ཞེས་འབུལ་དུ་
གཞུག །བླ་མ་མཆེད་ལྕམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་བཅས་པ་ལ་དད་གུས་སྤྲོ་བ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པས་བཀའ་དྲིན་གསོལ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀྱེ༔ གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྒྱལ་པོ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་སྒྲུབ་པའི་ལྷ༔ མཆེད་དང་ལྕམ་དྲལ་མོས་པའི་རྟེན༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི༔ བཀའ་དྲིན་གྱིས་ནི་གུས་པར་བསྐྱབས༔ མ་སྨིན་པ་རྣམས་སྨིན་པ་དང༔ མ་གྲོལ་བ་རྣམས་གྲོལ་བ་དང༔ སྡུག་བསྔལ་འཁོར་བའི་འདམ་ནས་བཏོན༔ བླ་མེད་ཐེག་ཆེན་གནས་སུ་བསྐྱལ༔ བཀའ་དྲིན་ཆེ་འོ་བླ་མ་རྗེ༔ བཀའ་དྲིན་ཆེ་འོ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ བཀའ་དྲིན་ཆེ་འོ་མཆེད་དང་གྲོགས༔ ཞེས་པས་བཀའ་དྲིན་ཞུ། སླར་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་དུས་གསུམ་གྱི་དགེ་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་ཆེན་པོར་སྤྲུལ་ཏེ་ཕུལ་ན་ཆ་ཤས་ནས་བཞེས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དུ་གསོལ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་སོགས་གསུམ། དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་ཐོབ་པ་ལས་བྱུང་བའི་དགེ་རྩ་དང་རང་གཞན་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པའི་དུས་གསུམ་དགེ་རྩ་གཅིག་ཏུ་བསྡམས་ནས་མི་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་དང་། འདིའི་སྒོ་ནས་རང་གཞན་གྱི་དོན་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་བསྒྲུབ་པར་ཞུ། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་སོགས་བསྔོ་སྨོན་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ལ་སློབ་མ་རྣམས་རང་གནས་སུ་གཏང་ངོ་། །
གཉིས་པ་ནི། སླར་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྒྱུན་མི་ཉམས་བརྟན་པའི་ཕྱིར་དུ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་བསྐུར་བླང་། གཏེར་སྲུང་དང་དྲེགས་པའི་གཏོར་མ་གསོས་ལ་མཆོད་ཕྲེང་གསོལ་སྐོང་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་འགྲུབ་སྐབས་དང་བསྟུན་པར་བྱ། ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་བཏང་། དམ་ཅན་གཏོར་འབུལ་སོགས་བྱ། བསྐུལ་དང་ཆད་མདོ་བསྒྲག །བརྟན་མ་བསྐྱང་ཞིང་རྟ་བྲོ་བརྡུང་། མཆོད་པ་ཁ་གསོས་ལ་མཆོད་བསྟོད་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་འགྲུབ་བྱ་ཞིང་དངོས་གྲུབ་བླང་། ནོངས་བཤགས་དང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། མདུན་བསྐྱེད་ཡེ་ཤེས་པ་བརྟན་བཞུགས་བྱ་ཞིང་དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྡུ། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་བསྔོ་སྨོན་གྱི་བར་དུ་མེ་ཕྲེང་ལྟར་མཐར་དབྱུང་བས་གྲུབ་བོ།

简体中文直译
总义第三后续程序分二：灌顶和坛城的后续程序。
第一，如是经由这些仪轨，已完整无误地赐予了西藏地下一切宝藏、第二佛陀、邬金大金刚持究竟心滴如日月般著名的深法《上师意集》之义灌顶甘露滴。一般应珍重如命守护金刚乘根本誓言之身语意、支分二十五及由此分出的十万誓言，尤其应持有灌顶标志的身语意所依一般及特殊物品，并常精进于此本尊的修持与事业，当如是思维并跟随诵念：
"主尊如何..."三遍。"为感恩获得四灌顶及后附圆满灌顶的恩德而献曼达拉。"如此引导献供。
对上师、金刚兄妹及坛城诸尊以大信敬欢喜心感恩，请跟随念诵：
"吉！主尊金刚持王，
坛城尊众修行尊，
兄妹信心之所依，
您以悲心事业力，
恩德保护我敬者，
未熟众生令成熟，
未解脱者令解脱，
拔出痛苦轮回泥，
送至无上大乘地，
恩德甚大上师尊！
恩德甚大坛城尊！
恩德甚大金刚友！"
如是感恩。再将身财三世善业化为普贤云供大聚献上，请接受分享并受用，如是思维后请跟随念诵：
"从今开始..."三遍。将如是获得灌顶所生善根及自他遍空众生一切三世善根合为一体，回向无住大菩提，并祈请通过此门成办自他如虚空广大利益。诵"以此福德..."等广大回向愿文后送弟子们回自己住处。
第二，为使加持流不衰退稳固，上师应尽可能多做念诵并接受三摩地灌顶。复兴护藏傲慢众食子，依时行广略供养串念请求。享用会供并送食子残余，供养誓言护法等。宣读劝请与结文。养护坚固女神并敲击马铃。增强供品作广略供养赞颂并取成就。忏悔过失并诵吉祥文。请前面所生起智慧尊坚固安住并收摄誓言尊于自身。从自生本尊收摄到回向发愿间如火串般完成，即为圆满。
;
Human: 这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： འདིའི་ཕན་ཡོན་ནི། བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལས། དབང་བསྐུར་དོན་ལྡན་ཆོས་ལུགས་ཕྱིར། སྒོ་གསུམ་དམ་ཚིག་སྡོམ་པར་ལྡན། དབང་ནི་ལྔ་ཡི་རིམ་ཐོབ་ནས། དབང་ལ་ཐོབ་དོན་རྙེད་པར་འགྱུར། ཀ་དག་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། ཐོབ་བྱའི་དབང་ལ་ལོངས་སྤྱད་ནས། བླ་མེད་རྫོགས་པའི་དབྱིངས་ཉིད་ཀྱི། མཐར་ཐུག་དབྱིངས་སུ་བགྲོད་པར་འགྱུར། ཞེས་སོ། །དབང་ཆོག་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་རྒྱབ་ཡིག་ལས་ཀྱང་། གང་གིས་དབང་ལེན་ཐོབ་དང་ནི། ཕྲག་དོག་སྤངས་ཏེ་དད་ལྡན་ཞིང་། ཐོབ་ནས་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་བྱེད་པ། དེ་ཡི་རྒྱུད་ལ་སྨིན་འགྱུར་ཞིང་། དབང་གི་སྣང་བ་ལམ་དུ་ཤར། སྤྲུལ་པ་གཟུགས་སྐུས་འགྲོ་དོན་མཛད། ཅེས་གསུངས་ཤིང་། དབང་ཆོག་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་ལས། ཤིན་ཏུ་དད་ཅིང་མོས་ནས་ནི། མངའ་བདག་ཐུགས་རྗེས་དབང་བྱས་ན། སྐྱེ་བ་འདི་ཉིད་ཐ་མ་སྟེ། སྐྱེ་བ་གཞན་དུ་ཕྱིན་ནས་ཀྱང་། འབྲས་བུ་དེ་ཉིད་རབ་གྲུབ་ནས། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ས་ལ་རེག །ཅེས་དང་། དབང་ལན་གསུམ་དུ་ཐོབ་ནས་ནི། འདི་ཡི་སྐྱེ་བ་འདའ་བའི་ཚེ། ཞག་ནི་བདུན་གྱི་མཚམས་ཀྱི་ཚེ། ཕོ་བྲང་མཆོག་ཏུ་ཁྲིད་ནས་ནི། སྐྱེ་བ་གཞན་དུ་སྐྱེས་ནས་ཀྱང་། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། སླར་ཡང་མིག་གིས་མཐོང་བར་འགྱུར། ཞེས་དང་། ཁྱད་པར་ཐོད་ལུགས་རྩད་བྱུང་ལས། བླ་མེད་དབང་འདི་ཐོབ་ནས་ནི། གང་ཟག་དམ་ཚིག་ལྡན་པ་ནི། སྐྱེ་བ་གཞན་དུ་ཕྱིན་ན་ཡང་། ལྷ་ཡི་དབྱིངས་སུ་རྟག་པར་སྐྱེ། སླར་ཡང་རིམ་པ་ལྔ་ཉིད་ཐོབ། མྱུར་དུ་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། ཞེས་དང་། སྙིང་པོ་རྒྱ་མཚོ་ཡང་ཐིག་ལས། བླ་མེད་དབང་འདི་ཐོབ་ནས་ནི། ལུས་ཀྱི་རྩ་རྣམས་རྣམ་དག་ཀྱང་། ལས་ཀྱི་རླུང་རྣམས་ཀུན་ཞི་ཞིང་། ཐིག་ལེའི་སྙིང་པོ་རྣམ་དག་སྟེ། ལྷ་ཡི་སྐུར་ནི་བསྒྱུར་གྱུར་ཞིང་། སངས་རྒྱས་སྐུ་རུ་མྱུར་དུ་འགྱུར། ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་ལས་མི་འདའ་བར་ལེགས་པར་བསྲུང་བ་ལ་འབད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཟབ་ཆོས་བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་ཆོས་སྐོར་ལས་དབང་ཆོག་སྨིན་བྱེད་ནོར་བུའི་རྒྱན་ཕྲེང་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་ཆོས་རྗེ་རྒྱལ་བའི་དབང་པོའི་དབོན་པོ་ཀཿཐོག་རིག་འཛིན་ཆེན་པོའི་སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་པའི་དོན་དུ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་འགྱེད་མེད་སུམ་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་གོང་ཁར་སྦྱར་བའོ། །དགེ་བའི་དགེ་ལེགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་ཤོག ;


 །ངོ་མཚར་ཆོས་འདིར་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེའི་བཀས། །བསྔགས་པར་མཛད་ཀྱི་འདོད་ཞེན་བརྗོད་པས་མིན། །རིམ་གཉིས་རྒྱུད་ལ་སྦྱོར་བའི་སྐལ་མེད་ཀྱང་། །འདི་ཙམ་འབྲེལ་ཡང་དོན་ལྡན་ཕྱིར་དུ་འབད། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་གསང་བ་གཅིག་བསྡུས་པ། །གང་གི་སྒོ་འབྱེད་ཤིང་རྟར་འདི་གྱུར་ནས། །སྨིན་གྲོལ་ཛམྦུའི་སྙེ་མས་ལུས་ཅན་གྱི། །ཐར་པའི་སྲོག་རྩ་ཡུན་རིང་འཚོ་བར་ཤོག །སྐྱེ་ཀུན་ཆོས་འདིར་དབང་བསྒྱུར་ཆེ་བརྙེས་ཏེ། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེའི་དགོངས་པ་སྐོང་བ་ལ། །པདྨ་བཛྲ་རྩལ་གྱི་གསང་གསུམ་དང་། །ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་མཉམ་པ་ཉིད་གྱུར་ཅིག །གང་འདིའི་རྩ་བའི་གཞུང་ཁ་གསལ་བས་ལྷན་ཐབས་དང་ཁྲིགས་ཆགས་མ་དགོས་ཀྱང་། རྙིང་མ་བ་རྣམས་ཀྱིས་རང་རང་གི་ཕྱག་སྲོལ་ཐ་དད་པས་རྒྱས་འགེབས་པ་ལས་གཞུང་དོན་ཐོ་མེད་དུ་བཏང་བ་དང་། གསར་མའི་ལུགས་འཛིན་ཕལ་ཆེར་འདི་རིགས་ལ་གང་བྱུང་དེས་ཆོག་གིས་རྣམ་པར་འཁྱམས་པར་མཐོང་ནས་གཞུང་དངོས་ཀྱི་དགོངས་པ་ལ་གཞན་གྱི་རིགས་འགྲེས་མེད་ཅིང་། ལུགས་འདིའི་ཤིང་རྟ་བྱ་ཁྱུང་པ་
དང་རྩེ་ལེ་རིན་པོ་ཆེའི་དགོངས་པ་དང་འབྱོར་བར་བྱ་སླ་བལྟས་ཆོག་གི་ཚུལ་དུ་བྱམས་མགོན་པདྨའི་མཚན་ཅན་གྱི་ཞབས་རྡུལ་ལ་སྤྱི་བོས་རེག་པ་སྔགས་རིག་འཛིན་པ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས། དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་དེ་བཱི་ཀོ་ཊི་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་སྒྲུབ་གནས་ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་འོད་གསལ་གླིང་དུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས་དོན་དབང་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན།

简体中文直译
此奇妙法由邬金金刚之教诫所赞叹，而非因欲望执著而言说。虽无次第二种在心相应之缘，然此相连亦为有义故而努力。金刚乘一切密要汇集，愿此成为开启彼门之车乘，以成熟解脱瞻部果实，长久维持众生解脱命脉。
愿生生世世于此法获大自在，为满足语金刚之意，愿与莲花金刚力之三密、功德事业平等无二。
此根本论文明确故无需补充和整理，然见尼玛派各自传承不同而掩盖论意使其无迹可寻，新派多数对此类随意漫游，故无他类涵盖于正文之意，与此系统车乘嘉琼巴和策勒仁波切意趣相合，易于实修可供参考，顶礼慈怙主莲花名持尊足尘的密咒持明者莲花舞自在力，于班蓬静处如德维柯提相似宝岩修行处普贤大乐光明洲撰写，愿善妙增长。
《上师意集》中《义灌顶甘露滴》编排为诵读仪轨之甘露水流
;



བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས་དོན་དབང་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག

简体中文直译
《上师意集》中《义灌顶甘露滴》编排为诵读仪轨之甘露水流。莲花舞自在


